Умеренность. Путь к свободе, мудрости и величию - Райан Холидей


Умеренность. Путь к свободе, мудрости и величию читать книгу онлайн
Вторая книга Райана Холидея из серии «Стоицизм в XXI веке», в которой он рассматривает 4 добродетели древней философии (смелость, умеренность, справедливость, мудрость).
В своей новой книге Холидей воспевает удивительную силу самодисциплины и тех, кто ею овладел. Холидей обращается к историческим личностям, которым мы можем подражать, включая Лу Герига, королеву Елизавету II, боксера Флойда Паттерсона, Марка Аврелия и писательницу Тони Моррисон, а также к предостерегающим рассказам о Наполеоне, Фрэнсисе Скотте Фицджеральде и Бейбе Руте. С помощью этих увлекательных примеров Холидей учит читателей силе самодисциплины и баланса и предостерегает от опасностей расточительности и гедонизма.
282
«Размышления», 4.18. Перевод А. К. Гаврилова.
283
Сенека «О милосердии».
284
«Тускуланские беседы», книга V. Перевод М. Л. Гаспарова.
285
В русском синодальном тексте Библии это место передается повелительным наклонением: Бог говорит Каину: «Если делаешь доброе, то не поднимаешь ли лица? А если не делаешь доброго, то у дверей грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним» (Быт., 4:7). В стандартном английском переводе буквально написано «будешь господствовать». Стейнбек объясняет слово «тимшел» как «ты можешь господствовать» (над своим грехом). «Тимшел» — ключевое слово и ключевая тема романа, отсылающего к истории Каина и Авеля; подразумевается, что у всех людей есть выбор — идти по пути добра или зла.
286
Допускаю, что мог бы лучше работать над тем, чтобы главное оставалось главным. Прим. авт.
287
Более точный перевод: «Люби скромное дело, которому научился, и в нем успокойся» («Размышления», 4.31. Перевод А. К. Гаврилова).
288
Темная ночь души — период душевного опустошения. Восходит к поэме «Темная ночь души» испанского священника Хуана де ла Круса (также известного как Иоанн Креста).