Символическая жизнь. Том 2. Работы разных лет - Карл Густав Юнг
351
Выраженных словесно (лат.). – Примеч. ред.
352
Пропуск в тексте письма; возможно, предполагалось греческое слово πνεῡμα. — Примеч. ред. оригинального издания.
353
Христианский богослов Климент Римский говорил, что следует отличать «плотского» Адама от Адама небесного, сотворенного по образу и подобию Бога. – Примеч. пер.
354
Николай из Кузы – крупнейший немецкий мыслитель XV столетия, философ, теолог и ученый-энциклопедист; учил, что Бог-Отец и Святой Дух есть оба сочетания противоположностей. – Примеч. пер.
355
То есть защитном; апотропия подразумевает различные способы оберегания от зла. – Примеч. пер.
356
Лишения (всякого) блага (лат.). – Примеч. ред.
357
См.: Франс А. На белом камне. В русском переводе И. Аксенова текст звучит так: «Крестьянин, который тщетно испрашивал милость младенца, возвращается в часовню и обращается на этот раз к Царице Небесной: “Не тебе, девкин сын, говорю, а твоей святой матери”». – Примеч. ред.
358
См.: «Mysterium Coniunctionis», абз. 786 и далее. – Примеч. ред. оригинального издания.
359
Глазастый змей (лат.). – Примеч. ред.
360
См. работу автора «Теоретические размышления о сущности психического» (т. 8 с/с). – Примеч. ред. оригинального издания.
361
Он же «брат Клаус»; см. работу автора «Брат Клаус» (рус. изд: «О психологии западных и восточных религий». М.: АСТ, 2023). – Примеч. ред.
362
См. работы автора «Брат Клаус» и «Архетипы коллективного бессознательного» (т. 11 и 9/1 с/с). – Примеч. ред. оригинального издания.
363
Мф. 18:1–6. — Примеч. ред.
364
Божественного провидения (лат.). – Примеч. ред.
365
Мстительного бога (лат.). – Примеч. ред.
366
Имеется в виду художник М. Бегнер; автор ссылается на его радиолекцию от 1 июня 1952 г. – Примеч. ред. оригинального издания.
367
См. Ос. 1–2. — Примеч. ред.
368
«Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими!» (Пс. 89:13). – Примеч. ред.
369
Одна из «парадных» парижских улиц с оживленным движением. – Примеч. пер.
370
Конспекты лекций, читавшихся с июня 1939 г. по март 1942 г., были опубликованы в частном порядке. – Примеч. ред. оригинального издания.
371
«Утешитель же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему и напомнит вам все, что Я говорил вам» (Ин. 17:26). – Примеч. ред.
372
Из Отца и Сына (лат.). – Примеч. ред.
373
Мидраши – особая разновидность еврейской литературы, толкования на Писание. – Примеч. пер.
374
Шофар – ритуальный еврейский духовой музыкальный инструмент, сделанный из рога животного. – Примеч. пер.
375
«У него нет своего имени»; см.: «Сумма теологии», I, XXVI. – Примеч. ред.
376
Евангелии вечности (лат.). – Примеч. ред.
377
См.: «Эон», абз. 137 и далее. – Примеч. ред. оригинального издания.
378
Девственная земля (лат.). – Примеч. ред.
379
Всеобщей благозаступницы (лат.). – Примеч. ред.
380
См.: «Ответ Иову», абз. 612 и далее. – Примеч. ред.
381
См.: «Эон», абз. 89 и далее. – Примеч. ред. оригинального издания.
382
Пшивара, Эрих (1889–1972) – немецкий священник-иезуит, философ, богослов, одним из первых среди теологов вступил в диалог с современной философией. – Примеч. пер.
383
См.: Przywara E. Deus semper maior, I. – Примеч. ред. оригинального издания.
384
См. также работу автора «Трансцендентная функция» (т. 8 с/с). – Примеч. ред. оригинального издания.
385
Тайну несправедливости (лат.). – Примеч. ред.
386
«Все благое от Бога, все злое от человека» (лат.). – Примеч. ред.
387
Логиями принято называть сборники «речений» Иисуса Христа, бытовавшие в устной и письменной форме еще до составления Евангелий; здесь слово употреблено в значении «свое обоснование». – Примеч. пер.
388
[Текст написан на английском языке 19 февраля 1954 г. и представляет собой ответ на вопросы Марты Дейна, Пегги Джерри и Мэриен Райт, участниц психологического семинара по работе Юнга «Эон» (1953–1954); в ходе семинара, который вел доктор Джеймс Кирш из Лос-Анджелеса, «каждая строчка книги», цитируя Кирша, изучалась и комментировалась. «В процессе работы миссис Дейна, миссис Джерри и миссис Райт заинтересовались тем обстоятельством, что во всех прочитанных ими сочинениях Юнга не встретилось ни слова о Воскресении… хотя это событие является, безусловно, важнейшим для истории Христа; поэтому они захотели узнать, почему Юнг об этом умалчивает».]
* Нем. Auferstehung можно перевести двояко – и как «воскрешение», и как «Воскресение» (событие земной жизни Христа). В каждом из абзацев данной статьи, где употребляется это слово, выбор конкретного варианта перевода определялся общим контекстом изложения. – Примеч. пер.
Жизнеописании Христовом (лат.). – Примеч. ред.
389
См. Мк. 16. — Примеч. ред.
390
Явная ошибка автора; имеется в виду Мк. 16:9 и далее. – Примеч. ред. оригинального издания.
391
Пользы от сомнений (лат.). – Примеч. ред.
392
Ср.: «А если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша» (1 Кор. 15:14). – Примеч. ред.
393
Ср. так называемые парапсихологические явления. – Примеч. авт.
394
Ср. отрывок из сочинения «славянского Иосифа»
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Символическая жизнь. Том 2. Работы разных лет - Карл Густав Юнг, относящееся к жанру Психология. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


