Махабхарата: Ревизия смыслов. Часть II - Пётр Степанович Лосев

Махабхарата: Ревизия смыслов. Часть II читать книгу онлайн
В первой части нашего исследования мы показали расстановку сил противоборствующих сторон в Махабхарате до начала военного противостояния кауравов и пандавов, происхождение героев обоих лагерей, характер идеологического противостояния. Рассредоточенное по всей стране жреческое сословие от Катхиавара до верховьев Ганги находится в конфликтных отношениях со светским правительством Дхритараштры и его наследником Дурьйодханой. В горной долине Гималаев расположена резиденция бывшего правительства страны во главе с Брахмой. Постепенно внутри него оформились две партии: консерваторов и реформаторов-фундаменталистов. Первую партию возглавляют наследники Брахмы и его внуки Кубера и Кашьяпа - представители Солнечной династии. Они хотели бы вернуть власть, но не решаются сделать это военным путём, рассчитывая на мирную эволюцию правительства Дхритараштры. Военную партию возглавляет Вьяса, бескомпромиссный поборник власти жрецов. Он находится в тайной оппозиции ко всей Солнечной династии. Его союзником на данном этапе является Кришна Васудева, наследник погибшей Лунной династии. И Вьяса, и Кришна имеют собственную тайную организацию, в которую входят жрецы, воины, торговцы, ремесленники. Оба они делают ставку на пандавов, достаточно тёмное происхождение которых авторы Махабхараты стараются привязать к роду Дхритараштры. Но все деяния этих марионеток военной партии заканчиваются полным фиаско и они оказываются в бегах, как преступники.
Затем Кришна передал содержание речи в собрании жены Дхритараштры Гандхари.
Удьйогапарва, гл. 146, шл. 27 - 35:
"Васудева сказал:
И тогда дочь царя Субалы ...сказала в гневе сыну своему, коварному и злоумышленному Дурьйодхане, слова, согласные с законом и пользой: "...Царством кауравов должно владеть в последовательном порядке. Это есть обычай нашего рода, переходящий по наследству, а ты, о нечестивец, в деяниях своих злобный, обрекаешь на гибель это царство кауравов своею пагубной политикой. Во главе царства стоит мудрый Дхритараштра, а под его началом (в качестве советника его) - дальновидный Видура. Как же ты, о Дурьйодхана, обойдя этих двух, в заблуждении домогаешься теперь верховной власти? И царь, и Кшаттри, досточтимые оба, пока существует Бхишма, будут ему подчиняться. А этот благородный отпрыск реки (Ганги), лучший среди мужей, из-за чувства справедливости не желает верховной власти. Поэтому непобедимое это царство стало принадлежать Панду, а теперь же (владеть им) имеют право его сыновья, но не другие. Таким образом, царство это по праву наследования полностью принадлежит пандавам и (в дальнейшем) должно перейти постепенно к их сыновьям и внукам".
Потом Кришна рассказал Юдхиштхире, о чём говорил Дхритараштра в зале собрания. Владыка кауравов напомнил своему сыну историю потомков Яяти, когда власть после него наследовал не старший сын Яду, а младший Пуру. Вслед за этим Дхритараштра рассказал сыну, как Девапи, старший сын Пратипы, отказался от царства в пользу своих младших братьев Бахлики и Шантану.
Удьйогапарва, гл. 147, шл. 1 - 10, 21 - 30, 31 - 35:
"Васудева сказал:
...верховный царь Дхритараштра ..молвил так Дурьйодхане: "...Таким образом, хотя (Девапи) и был щедр, сведущ в законе, верен правде и любим подданными, но все же из-за проказы (порочившей его), был он отвергнут. Хранителя земли с телесным изъяном не одобряют божества. ...Точно так же и я, хотя и был старшим, но оттого что имел телесный изъян, о потомок Бхараты, то был я отстранен от управления царством, поле долгого раздумья, мудрым Панду. А сам Панду, хотя и был младшим по возрасту, получил царство и стал царем. После его смерти царство это должно перейти к его сыновьям, о усмиритель врагов! Если я не мог владеть царством, как можешь ты домогаться его?
Благородный Юдхиштхира - сын царя. Это царство принадлежит ему по праву наследования. Ты же не сын царя, ты неблагороден в своих поступках, жаден и злоумышлен по отношению к своим родственникам... Рассеяв заблуждения свои, отдай половину царства вместе с верховыми и упряжными животными и другим имуществом"
Кришна рассказал Юдхиштхире, что всем этим словам не внял Дурьйодхана, покинул собрание, а за ним и цари.
Удйьогапарва. гл. 148, шл. 1 - 6, 7 - 13, 14 - 19:
"Васудева сказал:
Взбешенный, поднялся он, пренебрегая всеми, и с глазами, покрасневшими от гнева, (покинул собрание). И вслед за ним устремились цари (сторонники его), готовые положить свои жизни. И повелел он тем царям земным, низким в помыслах своих, повторяя все снова и снова: "Отправляйтесь к Курукшетре (на битву); сегодня луна находится в созвездии Пушья!". И побуждаемые судьбой, те хранители земли вместе со своими войсками радостно выступили тогда в поход, назначив Бхишму своим верховным военачальником. Одиннадцать акшаухини войск сосредоточилось там у царей со всей земли. Во главе их блистает Бхишма, осененный пальмообразным знаменем. Поэтому ввиду случившегося поступай так, как найдешь подходящим, о владыка народов! Все, что произошло в собрании кауравов, о потомок Бхараты, - все. что было сказано Бхишмой, Дроной и Видурой, Гандхари и Дхритараштрой в присутствии моем, то я рассказал тебе, о царь!
Вначале, о царь, мною были использованы все возможные средства к примирению исходя из стремления сохранить тесную братскую дружбу (между ними и вами), чтобы не допустить раскола рода Куру и ради преуспеяния всех людей (на земле). Когда же примирение было ими отвергнуто, мною вторично была предпринята попытка - вызвать раскол (среди них), а также упомянуто о (ваших) подвигах, совершенных как в отношении людей, так и богов. А когда Суйодхана пренебрег моими примирительными речами, (произнесенными в собрании), тогда я, призвав всех царей, пытался внести разлад (между ними). Необычайные, страшные и грозные занмения, о потомок Бхараты, были затем мною показаны, о владыка! Но порицая тех царей, ставя Суйодхану (ни во что), будто солому, запугивая сына Радхи и сына Субалы все снова и снова, осуждая опять и опять низость и клевету сынов Дхритараштры и пытаясь недонократно разъединить всех царей при помощи слов и тайных козней, я обратился вновь к примирительны средствам. И в избежание раскола рода Куру и в целях применения особых мер я говорил также о (готовности вашей) предложить им дар.
(И я сказал): "Те юные пандавы, отринув гордость, будут жить все в полной зависимости от Дхритараштры, Бхишмы и Видуры! Пусть же они отдадут тебе царство. И пусть они не будут обладать властью! И пусть все будет так, как сказал царь (Дхритараштра), сын Ганги (Бхишма) и Видура. Пусть все царство будет твоим. Предоставь только пять деревень (для пандавов). Они безусловно заслуживают помощи от твоего отца, о лучший из царей!". Хотя и было так сказано ему, но этот нечестивец не захотел отдать (вам даже эти) владения. Я считаю поэтому, что (остается теперь) применить только четвертое (средство политики) - строгое наказание этих злодеев, и ничего другого. Ведь эти повелители людей уже отправились к Курукшетре, на погибель свою! Итак. я рассказал тебе обо всем, что произошло в собрании кауравов. Они не отдадут тебе царство без боя, о Пандава! В то время как смерть уже подстерегает их, они сами стали причиной всеобщей гибели!"
2. Где в мифе история.
По просьбе Юдхиштхиры Кришна рассказывает ему, что говорили в собрании Бхишма, Дрона, Видура, Гандхари, Дхритараштра. В изложении Кришны эти речи сильно отличаются от тех, что были произнесены этими героями в собрании царей. Вдруг оказалось, что Бхишма, Дрона и Дхритараштра говорили о том, что младшие братья при определенных обстоятельствах имеют преимущество в наследовании престола. А некоторые темы, о которых говорил Кришна Юдхиштхире, вообще не прозвучали в собрании царей. Получается, Кришна исказил речи