Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020 - Людмила Владимировна Зубова
Такая ситуация предоставляет большие возможности и для словотворчества, и для поэтического переосмысления глаголов с возвратным постфиксом, а поэтические эксперименты с ненормативным и неузуальным употреблением рефлексивов дают лингвистам возможность, отвлекаясь от фразеологичности речи, вглядеться в динамические явления и увидеть связи между разными значениями глаголов с показателями возвратности.
Поэты находят в языковом беспорядке[737] широкий простор для экспериментов, в чем-то подтверждая резко скептическое высказывание В. И. Даля, вызванное сложностью и противоречивостью залоговых отношений в русской грамматике:
Такъ называемые залоги для него дѣло вовсе постороннее, случайное, переходчивое; они могутъ, хотя безъ всякой пользы, примѣняться только къ каждому частному случаю. <…> распределенiе глаголовъ на залоги одно школярство, одно изъ тѣхъ путъ, которыя служатъ только для притупленiя памяти и понятiй учениковъ; на каждый вопросъ о залогѣ глагола ученикъ долженъ отвѣчать: въ какомъ залогѣ вамъ угодно будетъ его употребить, въ такомъ онъ, на сей разъ, и будетъ числиться (Даль 1978: XXXVII).
Обратимся к примерам и посмотрим, в каком залоге современным поэтам угодно употреблять глаголы, какими внутри– и внетекстовыми факторами это мотивируется и что из этого получается, то есть какие смыслы формируются поэтическими вольностями.
Возвратность в синонимических парах
Рассмотрим примеры, демонстрирующие появление грамматических неологизмов на базе синонимии однокоренных невозвратных и возвратных глаголов типа хвастать – хвастаться, стучать – стучаться, белеть – белеться.
Н. А. Янко-Триницкая, подробно анализируя семантику членов таких синонимических пар, отмечала, что возвратные глаголы в них
не имеют единого словообразовательного значения, не создают никаких словообразовательных образцов и их отношения к производящим невозвратным глаголам можно определять только для каждого отдельно взятого глагола. В результате этого здесь возможны, особенно в индивидуальном употреблении, возвратные и невозвратные синонимы семантического и стилистического характера, которые настолько своеобразны и нерегулярны, что не поддаются классификации, а иногда и регламентации» (Янко-Триницкая 1961: 81).
В современной поэзии встречается немало примеров, показывающих, что поэты игнорируют лексическую закрепленность глаголов, вступающих в подобные синонимические отношения:
Когда живется мне, и я тогда живусь,
переживаясь от стены к обрыву.
А то скачу себе, не дуя даже в ус,
зато уж – до горы, и в хвост, и в гриву!
И, погоняя своего коня,
без шапки, без креста, без чекменя
я еду от меня ко мне через меня.
Сергей Петров. «Когда живется мне, и я тогда живусь…» [738] ;
Живёшь, живёшь, и обжигаешься
вдруг ужасом, что не живёшь,
а потихоньку умираешься
и полегоньку исчезаешься, —
не человек уже, а дрожь.
Валерий Черешня. «Живёшь, живёшь, и обжигаешься…» [739] ;
когда я умрусь
оставь мой балкон
над рамами выше моря
ночь под порогом ступенчатая
пологая
порогая
розовая
портвяная
Наталия Азарова. «Новоселье в жару» [740] ;
Вздыхают стволами, низами, басами,
со всей неказистостью потусторонней
по следу вдогонку мне ветки бросают
<…>
Хоронят, прощаются, всхлипы и всплески,
и руки ломают в смятенье последнем,
а я не умру, этим утром воскресным
я выйду из смерти.
Дойду до конца измененного парка,
но с края Земли не взлечу и не сброшусь.
Все слезы, весь насморк осенний насмарку
пошелся, похоже…
Надя Делаланд. «Вздыхают стволами, низами, басами…» [741] ;
Выхожу с Восточного вокзала
и с восточным распростясь морозом.
Заумь – безумь, я уже сказала,
но она же, если хочет, розумь,
но она же мотыльком по розам,
утюжком по грёзам поизмятым,
вопреки угару и угрозам,
вопреки таблеткам сердцемятным,
вопреки самой себе… О заумь,
о Котаумь с зелеными глазаумь,
так дерзайся, только не слезайся
с поезда, где едешь в виде зайца.
Наталья Горбаневская. «Выхожу с Восточного вокзала…» [742] ;
Недоскажу, и ты недоскажи,
за рубежи сознанья выходя,
под шум дождя в зареченской глуши
глядя на лужи нехотя. Хотя
не так туманен этот зарубеж,
скорее, бежев, как, точа насквозь,
земную ось, песок, и это меж
тобой и мной взошло и рассвелось.
Наталья Горбаневская. «Недоскажу, и ты недоскажи…» [743] ;
Перепрынь ты порог
Струны трынь топором
Забрели в огород
Где горшок да горох
На поля налило
Длинной тени и тьмы
И отправились мы
Куда прочь повело
Туда стрелами лук
Туда белый чеснок
Деревянный мосток
Брызги с рук
на поля
Где сырая земля
Там, где прячется шум
Там, где зреется град
Куда кружится ум
И торопится взгляд
Ксения Букша. «Праздник горы» «Дожить до отпуска» [744] ;
Нам ни к чему аллеей роз в толпе фланировать, —
пойдём-ка, Наденька, допрос
протоколировать.
Поверь, рыданья соловья про ночь беспечную
забудет душенька твоя,
а это – вечное.
Послушай, Надя, как поёт, как слёзы плещутся!
Какое сердце не замрёт,
не затрепещется?
Линор Горалик. «Нам ни к чему аллеей роз в толпе фланировать…» [745] ;
Бил Верховный Час: двенадцать! Думается, что мне делать
над финалом фолианта Знаний Индии и Дня?
Змийка с глазиком бурлила в колбе винного бокала.
Глаз-фиалка, глаз-фиалка заморгался у меня.
Виктор Соснора. «Баллада Эдгара По» [746].
В строчках Виктора Сосноры можно видеть ассоциативную синонимическую производность неологизма заморгался от словоформы задергался. Обратим внимание на то, что заморгал, моргает обычно говорят о человеке, а Соснора приписывает действие самому глазу (именно таков субъект действия задергался). Значит, мотивация неологизма не только синонимическая, но и синтагматическая. В соответствии с этими ассоциациями наиболее вероятно начинательное значение слова заморгался, однако, по словообразовательной модели, вовсе не исключено и его кумулятивное значение с оттенком неконтролируемости и нежелательного результата (как заработался, заврался).
Фрагмент Змийка с глазиком бурлила в колбе винного бокала. / Глаз-фиалка, глаз-фиалка заморгался у меня содержит смысловую неопределенность: это может быть и глаз воображаемой «змийки» (ср. выражение зеленый змий), и глаз пьянеющего наблюдателя. При втором толковании у меня означает ‘в моем поле зрения; я вижу, как ее глаз заморгался’. Вероятно, такая структура высказывания полисемантична: воображаемое моргание «змийки» отзывается морганием наблюдателя, а наблюдатель под действием алкоголя предстает в такой ситуации не субъектом, а объектом действия.
Следующий пример указывает на детское
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020 - Людмила Владимировна Зубова, относящееся к жанру Литературоведение / Языкознание. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


