Дурман Востока: По следам Оруэлла, Конрада, Киплинга и других великих писателей, зачарованных Азией - Давид Хименес
«Дом черепахи» по-прежнему хорошо гуглится. Было время, когда я надеялся, что он все же уцелеет. Но потом на площадке установили строительные краны, повесили на забор рекламную растяжку, сулящую роскошную жизнь в царстве стекла и бетона, и от дома Терцани не осталось и следа. После двух лет сидения на месте, самого долгого своего периода воздержания от путешествий за многие десятилетия, я вернулся туда, где все начиналось. Пандемии коронавируса удалось то, что не получилось ни у войн, ни у природных катастроф, ни у болезней, ни у моей семьи: заставить меня остаться дома. Перед вылетом в Бангкок меня охватило радостное возбуждение начинающего репортера, которым я уже давно не был. Надо сказать, что после открытия границ я подумывал о командировке куда-нибудь в другое место. У меня была возможность узнать получше Кубу или ЮАР. В Азию на тот момент попасть было сложнее. Страны региона, сумевшие за счет самодисциплины взять под контроль распространение коронавируса в самом начале эпидемии, теперь страдали из-за неспособности перестроить свою политику и как-то повлиять на мнение авторитарных лидеров, не привыкших сдавать назад. Лидер всегда прав, даже если он не прав. Я уже почти решился было сменить регион, но тут Таиланд объявил, что все-таки откроет границы для вакцинированных. Возможность вернуться туда показалась мне слишком привлекательной. Похоже, двух десятилетий в Азии все же недостаточно, чтобы раскрыть тайну Востока. Мне казалось, что я был уже рядом, что почти коснулся ее в Индонезии, Мьянме, Камбодже и, конечно, Японии, но она ускользала от меня, подобно воде, утекающей сквозь пальцы. За долгие годы, благодаря свободе, предоставленной мне редакцией, и неограниченному бюджету на путешествия, я полностью использовал несколько заграничных паспортов и объездил весь континент, от Монголии до Австралии и от Гуама до Пакистана. Дома меня всегда встречали Кармен и двое маленьких на тот момент детей. Мои путешествия дали мне достаточно материала для четырех тысяч статей и пяти книг, посвященных Азии. Достаточно воспоминаний, чтобы было чем занять мозг, даже если меня посадят в тюрьму до конца моих дней. Возможно, вернувшись сейчас, после нескольких лет отсутствия, я увижу, на контрасте с комфортной Европой, какие-то вещи, которые в свое время остались незамеченными. А может, все случится ровно наоборот, и тайна истает, затерявшись среди привычной рутины, общих мест и размытых воспоминаний?
Заполнив бесчисленное множество анкет и получив официальное разрешение, я вылетел в тайскую столицу, причем билет обошелся мне в треть обычной цены. В самолете я на этот раз ни с кем не познакомился, но, как и всегда после памятного рейса Бали – Бангкок, вспоминал о профессоре Кунге. После приземления в аэропорту, пустом, как закрытый на праздники торговый центр, меня отвезли в гостиницу, заперли в номере и прислали улыбчивых медсестер, сделавших мне тест на коронавирус. Несколько часов спустя кто-то просунул мне под дверь бумажку с отрицательным результатом, и я наконец-то смог выйти на улицу. Меня буквально опьянили влажный тропический воздух с запахом специй и вечный хаос этого города излишеств. Я словно бы никуда и не уезжал. Преисполнившись азарта, я ринулся на поиски тайн, которые укрылись от глаз Моэма, Оруэлла и Киплинга.
Несмотря на свой суровый внешний облик, Бангкок всегда казался мне приятным местом. Да, когда долго живешь среди тайцев, начинаешь замечать что-то чисто механическое в их постоянных улыбках. Но, по мне, так лучше уж такая улыбка, чем вечное ворчание французского официанта, дурное настроение нью-йоркского таксиста и ледяная отстраненность чиновника китайской иммиграционной службы. Приветливость Бангкока объясняется тем, что, несмотря на все перемены и стремление местных властей ориентироваться исключительно на получение прибыли, он остается тем же, чем и был: самой провинциальной из крупных столиц мира. Может, не внешне, но в душе. Тысячи крестьян ищут и находят работу на его улицах. Это таксисты, официанты, строители, охранники, уличные торговцы и девочки, извивающиеся у барных стоек. Все они сосуществуют внутри градостроительной фантасмагории – где со светофоров и столбов свисают провода, тротуары забиты торговцами, продающими буквально все на свете, а здания лепятся одно к другому без малейшего намека на гармонию. Если бы Бангкок был актрисой, то это была бы Росси де Пальма, чьи удивительно некрасивые по отдельности черты лица в сочетании делают ее привлекательной.
Но город, в который я вернулся, не улыбался, а если и улыбался, то увидеть этого я не мог: все люди надели маски, чтобы защититься от вируса. Да и поводов для веселья было немного. Страна долгие месяцы оставалась закрытой, куча заведений зачахла из-за нехватки клиентов, тысячи тайцев заболели, многие умерли. Пустующие отели предлагали невероятные скидки. Без туристов миллионы тайцев оказались на грани выживания. Девушки из «кварталов красных фонарей» Патпонг и Нана вернулись в свои деревни, где по крайней мере можно было питаться три раза в день. В прибрежной Паттайе, жившей с момента появления здесь первых американских морпехов исключительно пороком, закрылись все бордели, экономика встала. Люди впервые за много десятилетий голодали и простаивали в длинных очередях под погасшими неоновыми вывесками, чтобы получить хоть немного риса. Таксисты, официанты и гиды, оставшиеся без работы, бомжевали на улицах и спали на пляжах. Страна, оказавшаяся в неумелых руках военных и ненасытных элит, не справлялась с кризисом. А презираемый большинством населения новый король проводил огромную часть времени в Германии.
Как вернуть туристов? Правительству в голову пришла идея, автора которой в иных обстоятельствах сдали бы психиатру. Таиланд, как и многие другие страны Азии проводивший политику нулевой терпимости по отношению к наркотикам, собрался легализовать медицинское и промышленное использование марихуаны. И это в стране, где однажды полицейский патруль заставил меня и всех остальных посетителей бара на Сукхумвите сдать анализ мочи, чтобы подтвердить, что никто из нас не употреблял наркотики, и только после этого позволил уйти домой? В стране, в тюрьмах которой я несколько лет подряд брал интервью у иностранцев, приговоренных к смерти за незначительные преступления, связанные с оборотом наркотиков? Когда соответствующее решение наконец было принято, на лотках уличных торговцев тайской едой, балансировавших на грани разорения, появилась марихуана. В приемные покои больниц начали поступать пациенты с передозировкой, причем некоторые из них вовсе даже и не собирались употреблять наркотики. Газета Pattaya Mail публиковала жалобы посетителей ресторанов, где владельцы добавляли в пищу особый ингредиент, не уведомляя об этом клиентов. Я сразу вспомнил о той самой пиццерии в Кампоте, где меня срубило после литературно-эзотерического конгресса. Удивительная ирония: западные путешественники снова ехали на Восток, чтобы окутаться клубами пьянящего дыма, по зову потомков тех, кто насмерть бился с этим злом. Разумеется, туристы могли сделать это и дома, но ведь запретный плод всегда вкуснее, не так ли?
В разгар ковида остановилось все, кроме строительных кранов. За период моего отсутствия в городе и так появилось немало новых торговых центров, но их продолжали возводить, еще и еще. Из моего окна открывался вид, без конца и края, на жилые дома – одинаковые и безликие. Я вспомнил, как оказался перед храмами в Ангкоре и Пагане. Достичь подобного совершенства, чтобы рухнуть вниз, к такой пошлости и вульгарности… Когда же настанет следующий взлет?..
Бангкок встретил меня явно в растрепанных чувствах. Душа города спряталась где-то глубоко под бетоном, торговыми центрами и уличным шумом. И все же его уродство по-прежнему казалось очаровательным. Здесь никогда не было хороших музеев или парков. В Бангкоке сложно любоваться достопримечательностями под открытым небом: уж слишком сильна тропическая жара. Дорожное движение здесь адское, хотя сеть эстакад для поездов и метро постоянно растет. Тротуаров нет, или они непригодны для прогулок. Жалкое пространство, отведенное для пешеходов, похоже на полосу препятствий, усеянную ямами, колдобинами и провалами. Ходить по нему можно, только если ваши лодыжки сделаны из резины. Есть места, где приходится сражаться за свою жизнь с крысами и тараканами,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дурман Востока: По следам Оруэлла, Конрада, Киплинга и других великих писателей, зачарованных Азией - Давид Хименес, относящееся к жанру Литературоведение / Публицистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


