Набег язычества на рубеже веков - Сергей Борисович Бураго
– А, здравствуйте, Сергей Борисович! Вы тоже на семинар? Какая удача!..
Мой муж Виктор неслышно подошёл к нам, увлечённым беседой, и позвал меня в купе, где как раз начиналась пора чаепития.
– А я и не знал, что вы с Сергеем Борисовичем Бураго так хорошо знакомы, – сказал он мне несколько минут спустя. – Вы так славно беседовали, просто не хотелось вам мешать. И потом этот дивный запах, как волшебство…
– Да, волшебство, – только и могла ответить я. – А кто такой Бураго?
Всю оставшуюся дорогу Виктор рассказывал мне о Сергее Борисовиче Бураго: какой это яркий, замечательный, творческий человек.
Вот так и состоялось наше знакомство – овеянное томительным южным запахом, прилетевшим к нам откуда-то из ранней юности, поры, когда особенно остро чувствуешь волнующую прелесть мира.
Семинар наш был долгим и, как и следовало ожидать, необременительным. В его прихотливом хронотопе мы несколько раз пересекались с Сергеем Борисовичем, но эти встречи как-то не оставили следа; волшебство, увы, не повторялось.
Домой мы возвращались порознь. Тёмным жарким вечером мы с Виктором стояли у открытого окна, запах акации вновь настиг нас – настиг и пронёсся мимо, как встречный экспресс, в наступившую ночь. Но Сергей Борисович снова был с нами.
С той поры в Киеве мы виделись довольно часто. Молодой пытливый взгляд Сергея Борисовича в своеобразном, но убедительном сочетании с немыслимо роскошной, театрально-сказочной его бородой со временем стал для меня привычным. Помню наши обычно короткие, но сердечные беседы и на пахнущих июньским теплом, чебрецом и мятой днепровских берегах, куда Сергей Борисович неизменно приглашал участников конференций «Язык и культура», и в вестибюле словно бы выплывающего из зимних сумерек здания Дома актёра, на пороге которого он столь же неизменно встречал посетителей своего «Коллегиума». И всюду, всюду, как бы на полях любых наших встреч, в их молчаливом затакте, мне напоминал о себе тот давний, ни с чем не сравнимый и всегда узнаваемый запах – символ взаимной приязни и душевного родства.
Человеческие утраты принципиально неизбывны. Время смягчает их боль, но не может избавить нас от самой тоски по дорогому для нас человеку, до конца заглушить жажду его присутствия. И вот, по законам незримого мира, самые дорогие и необходимые люди всё же возвращаются к нам – в слове, в звуке, в цвете, в каких-то неуловимых оттенках бытия. В запахе.
Вот и ещё одну зиму мы пережили. Вновь над нами тёплое солнце. «…Лето идёт к нам, на балконе завьётся плющ…» Скоро оживут, распустятся белые гроздья акации, и мы вдохнём её колдовской запах…
Какая бы погода ни стояла на дворе.
Специфика художественного слова в трудах С.Б. Бураго
Э. М. Свенцицкая
В осмыслении феномена слова в литературоведческой науке существуют две противоположные тенденции. Во-первых, это идущий от структурно-семиотической естетики В. П. Григорьева и Ю. М. Лотмана взгляд на слово как на знак с его чисто условной связью плана выражения и плана содержания. Во-вторых, это утверждение непосредственной проявленности бытия в слове и самоценности слова. У истоков данной концепции стоит прежде всего А. А. Потебня. В своей работе «Эстетика и поэтика» он пишет: «Слово есть самая вещь, и это доказывается не столько филологической связью слов, обозначающих «слово» и «вещь», сколько распространенным на все слова верованием, что они обозначают сущность явлений. Слово, как сущность вещи, в молитве и заклятии, получает власть над природою… Таинственная связь слова и предмета не ограничивается одними священными словами заговоров: она остается при словах и в обыденной речи» (1, с. 173). Данный строй мыслей повлиял на русскую религиозную философию, и прежде всего на П. А. Флоренского: «Слово есть самая реальность, словом высказываемая, не то чтобы дубль ее, рядом с ней поставленная копия, а именно она, самая реальность в своем нумерологическом самотождестве» (2, с.293). В дальнейшем развитии литературоведческой науки онтологическая тенденция проявляется двояким образом: с одной стороны, слово – проявление бытия как такового, в его философском понимании, и, с другой стороны, оно же – отдельное бытие, не сводимое ни на какое другое. Это раздвоение отчетливо проявляется при сопоставлении работ А. Ф. Лосева и Г. О. Винокура.
Полярность данных тенденций проявляется очень четко. Если слово – знак, то оно лишь отсылает к определенному содержанию, представляя собой некоторую условную конструкцию, и потому является орудием, средством, носит подчиненный характер. Если же слово – особого рода бытийная реальность, то оно – непосредственное проявление своего содержания, глубинное единство выражения и смысла, не средство, а самоценная духовная сущность, которая носит действенный, преобразующий характер.
В украинском литературоведении также проявляются вишеуказанные полярности: осмысление слова как знака реализуется в работах А. И. Белецкого, Ю. С. Лазевника, Т. И. Гундоровой концепция слова как отдельного эстетического бытия – в работах М. Х. Коцюбинской, Б. П. Иванюка, Н. В. Костенко, А. А. Ткаченко, С. Б. Бураго.
Так, в статье «Человек, язык, культура: становление смысла» С. Б. Бураго рассматривает слово как онтологическую значимость, определяя его как связь между двумя мирами: «Слово всегда преодолевает мир видимый и обнаруживает положение человека как бы на грани мира видимого и мира иного. Иначе, все мы живем на грани разных измерений действительности» (3, с.4). Это высказывание перекликается с даваемым младшими символистами определением символа как связи между феноменальным и ноуменальным миром, однако С. Б. Бураго говорит не о слове поэтическом, а именно о языковом слове: «Язык не только указывает на существование мира за пределами его трех измерений и бесконечного однонаправленного времени…, но также и указывает на реальное существование положительной смысловой основы всего видимого и невидимого мира» (3, с.8). То есть, речь идет о символической, связующей природе слова как такового в его устремленности к тому Слову, которое «в начале было». В этом движении центральное место занимает личность, являясь носителем и создателем смысла и конкретного, и максимально всеобщего: «Высший смысл преобразует безначальность и «слепую текучесть» в воздух и свет, которые обусловливают возможность нашего физического и духовного бытия, и слово есть свидетельство и энергетическая сущность этой всеобщей сигнификации. Высший смысл, персонифицированный религиозным сознанием в Имени Божьем и соотнесенный с самими истоками данного нам мира, закономерно осознается прежде всего Словом
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Набег язычества на рубеже веков - Сергей Борисович Бураго, относящееся к жанру Литературоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


