`
Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » Литературоведение » Набег язычества на рубеже веков - Сергей Борисович Бураго

Набег язычества на рубеже веков - Сергей Борисович Бураго

Перейти на страницу:
фонды, я, как писец из «Александрийских песен», лишь ловил подчас солнечный луч из запыленного окна на своей утомленной руке – цитаты сотнями тогда выписывались вручную – бррр! И понадобилось мне вдруг что-то из старой периодики. В Житомире такого материала было не сыскать; знающий человек, профессор В., посоветовал мне обратиться в Киев, к некоему молодому человеку, носителю характерной русской фамилии Бураго, Сереже Бураго. Об этом самом Бураго мой учитель говорил с неподдельным уважением, что для него, человека иронического и подчас даже несколько желчного, было достаточно странно: на известном мне пространстве уважал он, кажется, человек пять, не больше.

И вот я в Киеве; узнаю, что одно из двух желтых зданий обок огромного пунцового главного корпуса университета и есть та самая центральная научная библиотека, в которой работает загадочный юноша Бураго. Слава Богу, вот и здесь побываю – раньше как-то не выходило. Классицизм вокруг всамделишный; колонны, строгий декор; пространство, в котором сам себя ощущаешь значительным, – не говоря уж о тех олимпийцах, кому тут самою судьбою назначено фигурировать и кого даже супервзыскательный В. уважает.

Ожидал я, честно говоря, увидеть этакую столичную штучку, из «киевских»: В. был коренной киевлянин, которому, как рассказывали, запретили жить и работать в Киеве еще в 1918 году, за участие вконтрреволюционной организации; к житомирской публике он относился, честно говоря, как к коллективному Лариосику. И, хоть я все же входил в круг лиц, уважаемых профессором В., это еще не значило, что киевский архивный вьюнош вот так сразу и разгонится меня привечать. Вот даст порыться в старых газетах, да и ладненько.

В тот момент он был для меня настоящим, что называется, симулякром со множеством возможных смыслов. Я не знал еще, что Сережа Бураго – мой одногодок; что окончил он такой же провинциальный пединститут, как и я, только Винницкий, на два года раньше меня, в 1966-м; и что вообще работает он в этой библиотеке всего-то с месяц. И когда он реализовался материально в полутемной комнатке газетохранилища, поразило меня его лицо, мужественно-волевое и, несмотря на юность, несущее какую-то печать опыта. Брови, уже тогда кустистые, густо нависали над характерным, испытующим прищуром глаз; он носил длинные волосы (ох, сколько мне приходилось бороться за такую прическу!) и одет был в джинсы, настоящие синие джинсы, в наших палестинах нещадно преследуемые как идеологическая диверсия мирового империализма. От него, что называется, так и веялосвободой, уверенностью, молодой независимостью. Надо признаться, среди наших приглаженных и сероватых провинциальных парней, исправно постриженных и одетых во все советское, таких я, пожалуй, и не встречал. На минуту я почувствовал себя даже несколько скованным, но стоило пожать его крепкую ладонь и услышать доброжелательное «Здравствуйте!» – показалось, что мы век друг друга знаем.

Не помню, о чем мы особо толковали: кажется, ему тоже вроде предстояло защищаться (или только что защитился?); во всяком случае, бурлил весьма живой, ироничный обмен впечатлениями – об ареопаге протухших научных старцев, о стаде священных коров нашего литературоведения, об ужасах защиты и пр. Но по сути своей встреча наша была деловой, достаточно недолгой; я, получив в свое расположение несколько иссохших в жгучем суховее новейшей украинской истории старых газетных подшивок, сел привычно скрести пером. Бураго же удалился вглубь своего служебного места – и было очевидно, сколь мелко оно для него; по всему чувствовалось, недолго ему здесь прозябать.

К вечеру я откланялся и отбыл восвояси, унося вполне светлое впечатление от человека, что для меня, ипохондрика, было чем-то в принципе новым, и полтора часа пути автобусом до Житомира я большей частью размышлял, по своему тогдашнему обыкновению, что же мне взять на вооружение из облика нового знакомца. Властного разреза глаз и взлета бровей – не переймешь; прическа – уже такая точно; джинсы непременно заведу, назло всем; оставалось научиться спокойной уверенности в себе и вообще уверенности в том, что жизнь не пустая штука. В общем, повлиял он на меня, как это бывает в молодости.

Потом я читал его книги; работали мы хотя в разных плоскостях, но в одном направлении, пробиваемом, в общем-то, с боями. Символизм как бы реабилитировали, но с великим ворчанием и множеством недружелюбных оговорок. Я изучал Брюсова; Сергей Бураго издал книгу о Блоке*. Сохранилась у меня парочка выписок из этой книги. Одна из них прямо говорит об усилиях, с которыми мы,

* Бураго С. Б. Александр Блок ⁄ Сергей Борисович Бураго. – К.: Днипро, 1981 – 233 с. советские аспиранты, прорывались в «темные глубины» символизма: «Можно сколько угодно упрекать символистов в неясности их способа выражения, но исследователю, размышляющему над символизмом, преодолевать «языковой барьер» все же необходимо» (с. 145). Пусть ночь. Промчались, прорвались.

Потом он как-то надолго исчез с горизонта. Лишь через много лет я узнал, что занесло его надолго на романтическую Кубу: потом он стал играть достаточно видную роль в литературной и литературоведческой жизни Киева. Появились его новые книги – в них он взял курс на стиховедение; я же, хотя, надеюсь, и не совсем чужд Музам, к этому делу довольно почему-то равнодушен, не хватает «математичности». Но с интересом читал эти исследования, которые, думаю, надо поставить в ряд исследований русского стиха, начатый Томашевским и Эйхенбаумом. Им зажжен был новый очаг культуры в стенах караимской кенассы Киева, ставшей теперь Домом актера: здесь под его руководством заработал своеобразный литературный театр. Он начал издавать журнал «Collegium», который И. Дзюба назвал в свое время самым интеллигентным журналом в Украине. Дыхание Сергея Бураго как ученого становилось все шире. Им затеяна была – как я понимаю – в совершенно постмодернистском формате (это еще в Союзе-то!) – масштабная конференция филологов, философов и психологов со всех концов Советского Союза и из зарубежья, посвященная проблеме «Язык и культура» (сегодня дело отца с размахом продолжил сын, известный поэт, ученый и культуртрегер Дмитрий Бураго). Но я пребывал в другом, глубоко провинциальном поле, учился пить, потом – учился не пить; защищал докторскую и пр. Временами, впрочем, заносило меня и в Киев.

Вот и сейчас был я в Киеве по научным делам; был год 1999-й. Стояла ранняя осень; по утрам сентябрило; киевские каштаны понемногу трогала рыжая ржавчина; небо как-то пустело и становилось из ярко-синего сероватым, подернутым мутной облачностью. Войдя в отдел русской литературы Института им. Шевченко, вижу: восседает на диване, вместе как-то и сдержанно, и вальяжно, почтенный муж, в крепко седеющих буйных кудрях и бороде. Знакомый взыскательный прищур, знакомые – и вовсе не тронутые белым – кущи бровей…

– Сергей Борисович,

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Набег язычества на рубеже веков - Сергей Борисович Бураго, относящееся к жанру Литературоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)