`
Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » Литературоведение » Дурман Востока: По следам Оруэлла, Конрада, Киплинга и других великих писателей, зачарованных Азией - Давид Хименес

Дурман Востока: По следам Оруэлла, Конрада, Киплинга и других великих писателей, зачарованных Азией - Давид Хименес

1 ... 10 11 12 13 14 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в Англии и дописывает свой первый роман. И хотя нигде больше Конрад не может обрести того спокойствия, которое дарила ему палуба корабля посреди волн, ему, в отличие от Олмейера, удается вовремя ускользнуть от соблазнительных мороков и начать новую жизнь писателя. «Я думал, что это были приключения, но на самом деле это и была жизнь», – пишет он о пережитом. Места, люди и истории, с которыми он познакомился за время своих путешествий, превратились в романы. Писал их Конрад мучительно медленно, постоянно прерываясь и останавливаясь из-за подорванного здоровья. И лишь выкованный морем железный характер позволял ему продолжать упорно продвигаться вперед – абзац за абзацем. Ему казалось, что в морском и писательском делах много общего: оба занятия требовали упорства, самодисциплины, привычки к одиночеству и отваги, достаточной, чтобы не убояться бурных противоречий человеческой натуры. Любой, кто подвергал себя сладостной пытке книгописательства, знает, что больше всего это похоже на одинокое плавание в открытом море – наполненное страхом никогда не увидеть суши.

Дочитывая книгу, полностью изменившую жизнь Конрада, я вспомнил о встрече Моэма и Гросли во Вьетнаме. И задумался: сколько же таких Олмейеров довелось мне повидать за годы своих странствий по Азии? В Бангкоке и Бомбее, на Минданао и Бали. Мужчин и, несколько реже, женщин, прельстившихся Востоком, да так и не нашедших того, что манило их. С чего бы моей судьбе быть не такой, как у них? Что, если никакой тайны Востока нет и в помине? Что, если она живет лишь в фантазиях тех, кто, как и я, погнался за колеблющейся тенью, экзотическим силуэтом? И можно ли постигнуть эту тайну иначе, кроме как в галлюцинациях?

3. Редьярд Киплинг. Индия

Основатели Пакистана хорошо знали, какой они хотят видеть свою страну, и потому нарекли ее «Землей чистых». Но если вам в принципе не больно-то верится в чистоту отдельных людей, целых государств, да и в свою собственную, то, по правде сказать, сложно не ощутить некоторый скепсис, оказываясь там, где с порога громогласно заявляют о своей непорочности. Возможно поэтому, всякий раз, когда мне выпадал случай посетить Пакистан, я не испытывал особого восторга. Впрочем, и поводы у меня всегда были не радостные. И ведь не то чтобы я гонялся за дурными новостями – скорее уж, они за мной. Война. Землетрясение в Кашмире. Взрыв в исламабадском отеле Marriott, где я останавливался за несколько дней до трагедии. Разъяренные джихадисты, поджигающие школы для девочек, чтобы не дать им вырасти свободными женщинами и хозяйками собственной судьбы. Очередное громкое политическое убийство.

В декабре 2007 года, когда я представлял в Сантандере свою первую книгу «Дети муссона» (Hijos del monzón), мне позвонили из издательства и сообщили об убийстве Беназир Бхутто – женщины светских взглядов, отработавшей два срока на посту премьер-министра Пакистана и теперь снова ввязавшейся в очередную предвыборную гонку. Она давно стала объектом ненависти как исламистов, так и военных – и у нее практически не было шансов избежать проклятия клана Бхутто. Ее отца Зульфикара Али Бхутто, четвертого президента Пакистана, свергли в результате государственного переворота и посадили в тюрьму, где он написал мемуары с пророческим названием «Если меня убьют». Он был человеком упрямым и не скрывал этого в своем литературном завещании: «Я сделан из дерева, которое плохо горит». Узурпировавший власть диктатор Мухаммед Зия-уль-Хак предложил низверженному лидеру отправиться в ссылку и сохранить жизнь в обмен на обещание в течение десяти лет не участвовать в политической жизни. Бхутто ответил отказом, и 4 апреля 1979 года его повесили, позволив перед этим побриться и привести себя в порядок. Кладбища переполнены могилами тех, кто не ведал страха – или обнаружил способ сделать так, чтобы он не управлял их жизнями.

Узнав об убийстве Беназир Бхутто, я тут же вылетел из Сантандера в Мадрид, оттуда – в Лондон, затем в Дубай и, наконец, добрался до Исламабада. Я хотел успеть застать похороны и увидеть реакцию людей на улицах. Мы, репортеры, – идеальные клиенты для турагентств: бронируем гостиницы, из которых съехали все постояльцы, и берем билеты на самолет туда, откуда остальные пытаются сбежать. В аэропорту меня встретил Билал, помогавший мне в ходе моих поездок в Пакистан в качестве водителя и переводчика. Он был сильно расстроен, потому что возлагал на Беназир Бхутто большие надежды, несмотря на то что в ее адрес постоянно раздавались обвинения в коррупции. Не без горечи мы пошутили, что однажды я все же приеду сюда не по очередному печальному поводу, а чтобы написать историю со счастливым концом.

– Иншалла, – пробормотал Билал. – Иншалла.

Несколько лет спустя мне представилась такая возможность.

Я возвращался из Афганистана, где освещал военные действия и навещал испанский гарнизон, дислоцировавшийся в Герате. Мой обратный рейс из Исламабада задерживался на несколько дней. Билал предложил мне съездить с ним в его родной Лахор, чтобы познакомиться с «другим Пакистаном». Мой гид был веселым молодым пенджабцем, на дух не переносившим лицемерных мулл и генералов за то, что те с утра до вечера читают проповеди о благочестии, а сами вечером достают из тайника виски и предаются увеселениям с девицами, которых у них куда больше, чем разрешенные Кораном четыре жены. Добродетельность в Пакистане – удел бедных.

– Лахор – единственное место, где можно быть свободным, – заявил Билал. И затем добавил: – По крайней мере иногда.

Увидеть другой Пакистан, не столь «чистый»? Предложение, от которого невозможно отказаться.

На следующий день Билал появился в моем отеле с двумя друзьями. Их план, о котором я догадался несколько позже, заключался в том, чтобы весело провести втроем выходные в Лахоре за счет иностранного журналиста. Впрочем, это показалось мне справедливой ценой за то, чтобы мне раскрыли секреты города, вечно, по словам Редьярда Киплинга, погруженного в «азиатскую суету, среди которой, если иметь терпение, можно получить все, что нужно нетребовательному человеку»[13].

По пакистанским меркам дорога из Исламабада в Лахор оказалась весьма приличной: две полосы и не слишком много поворотов. Впрочем, поездка в любом случае обещала быть интересной – скучать на пакистанских шоссе не приходится. Во-первых, местные водители в принципе не способны удерживать автомобиль на своей полосе движения, что добавляет немало острых ощущений. Во-вторых, помимо собственно машин, на дороге то и дело обнаруживается что-то неожиданное: то корова, то праведный паломник. Я уже не говорю о том, какой прилив адреналина ощущаешь в момент, когда твой автомобиль пытается обогнать грузовик, – это в чистом виде фильм «Безумный Макс». Пакистанские грузовики невероятно тяжеловесны и медлительны. Возможно, их делают такими нарочно, чтобы остальные могли хорошенько рассмотреть эти произведения искусства. Это настоящие музеи на колесах, украшенные цветами, аэрографией и росписями, изображениями животных, картинами религиозного характера, портретами пакистанских политиков и звезд Лолливуда – лахорской киномекки, представляющей собой редуцированную версию индийского Болливуда. Тамошние актеры тоже кто во что горазд демонстрируют свои эмоции, любят чувственные народные танцы, поют такие же привязчивые песни и поражают зрителей феноменальной синхронностью движений – подобной могут похвастать разве что северокорейские роботоподобные военные.

Пакистанские грузовики как своего рода произведения искусства десятилетиями оставались не замеченными мировой общественностью, но в какой-то момент их все же открыли для себя искусствоведы – и начали организовывать целые выставки в Европе и США. Работы таких художников, как Хайдер Али, экспонировались даже в Смитсоновском музее. Так что моя поездка в Лахор имела двойную цель: познакомиться с новым местом и расширить свой культурный багаж. Плюс малость пощекотать себе нервы во время сумасшедших обгонов в исполнении Билала. Вообще, на пакистанских дорогах больше настоящего искусства, чем в современных галереях, где уборщицы – к священному ужасу художников и критиков, которые видят в авангардистских произведениях что-то, что ускользает от нас, простых смертных, – нередко путают стоящие баснословных денег шедевры с банальным мусором.

По пути мои провожатые в очередной раз поведали, что даже исламистам не удалось покончить с лахорским оазисом разврата. Лахор не только приютил у себя киноиндустрию

1 ... 10 11 12 13 14 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дурман Востока: По следам Оруэлла, Конрада, Киплинга и других великих писателей, зачарованных Азией - Давид Хименес, относящееся к жанру Литературоведение / Публицистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)