`
Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » Культурология » Философская топология русской культуры - Сергей Александрович Азаренко

Философская топология русской культуры - Сергей Александрович Азаренко

1 ... 45 46 47 48 49 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
занимать действительное место в истории (назад), мире (наружу), обществе (внутрь) и призвании (вперед). Поэтому в речи человек, по сути, обретает какую-либо социальную роль: становится лидером, говоря «Подойди!»; становится ученым-наблюдателем, говоря «Он идет»; становится историком, говоря «Он пришел»; становится поэтом, говоря «Пусть войдет». «Здесь» он говорит в направлении из внутреннего пространства во внешний мир и в направлении из мира, что находится снаружи. А «теперь» он говорит в промежутке между началом времен и их концом. Человек в ответе за действительность, которая как целое всегда устремлена назад, вперед, внутрь и вовне. Отсюда – четыре изначальных подхода к действительности и четыре различных целостных состояния говорящего. Для иллюстрации этого положения вещей Розеншток-Хюсси приводит следующие стихотворные строки:

Как «оно», так и «я» человек превышает.

«Я» беспредельно, «Оно» – «почему?» вопрошает.

«Вы» изменяет меня в твое «ты»,

и хором все вместе поем их мы.

В лингвистике принято выделять времена, наклонения, местоимения и склонения. Лингвистика предлагает следующий формальный ряд: я люблю, ты любишь, он, она, оно любит, мы любим, вы любите, они любят. Однако необходимо увидеть более глубинную координацию наклонений, времен и лиц. Некоторые местоимения являются непосредственной принадлежностью определенных форм, а производные формы их последующей имитацией. Повелительное наклонение «думай» представляет собой исходную и непрерывную форму. Форма «мы будем думать» – уже искусственное образование, равно как и «они будут думать». Дело в том, что повелительное наклонение теснее связано с Вы и Ты, чем изъявительное наклонение или причастные формы. Можно утверждать, что не будь повелительного наклонения, не было бы Ты. С другой стороны, Я – специфическая принадлежность желательного и сослагательного наклонений, а Оно (но не Он) – это изначальная форма изъявительного наклонения.

Иными словами, утверждает Розеншток-Хюсси, грамматика, продуманная до своих действительных оснований, не может пройти мимо того факта, что три формы глагола соотносятся с тремя формами личности. Мы, должно быть, принадлежит причастным формам совершенного вида. Вместе с тем люди, которые прожили жизнь вместе, связаны общностью переживаний, все те, кто может сказать друг другу Мы, в своем кругу являются объектами и субъектами не в большей мере, чем человек, к которому по имени обращено требование. Их тоже надо отметить в качестве явления иного порядка, поскольку они преобразованы общностью прошлого. Розеншток-Хюсси в этом случае предлагает говорить не о субъектах и объектах, а о проектах там, где имело место повелительное обращение к человеку как к Ты, и о траектах в отношении общности, возникшей между людьми и воплощенной в причастных формах Мы. Все «мы» – это все те, кто переживали совместное отчаяние и веру, успех и неудачу, все те, кто трактировался в этом пути. Мы – это понятие, утверждающее общность опыта. На языке грамматики можно выразиться так: всякий индивид или группа людей может сохранять способность свободного перехода от «субъективного» Я к «объективному» Оно, а далее от «воспринимающего» Ты к «помнящему» Мы.

Заметим, что Мы не только «помнящее», но и «любящее» и «действующее». «Мы» обнаруживается везде, где есть способность иметь и разделять совместный опыт. И это Мы объемлет не только людей, но любое «физическое тело». В самом деле, желая указать физическую вещь, зачастую обращаются за такими примерами, как дом, стол, дерево, цветок и т. п. Но все они так или иначе вовлечены в цикл человеческих взаимодействий и являются тем самым «фактами» тех или иных типов «совмещения».

Возьмем, к примеру, цветок. Это физическая данность, но вместе с тем и знак в отношениях людей, а именно знак, например, поклонения отдельного мужчины конкретной женщине. Одновременно с этим цветок есть символ, поскольку воочию, то есть телесно, представляет то существо, которому он преподносится. «Символ» по-гречески значит «сброшенное вместе», а стало быть, данная номинация скрывает то обстоятельство, что цветок совмещает в себе телесно и мужчину, представленного в его родовой функции, ибо цветок воплощает собой фаллос. Таким образом, цветок есть во-площение мужского и женского «совмещения». Но мужчина и женщина – это всегда конкретные Иван да Марья, всегда реальные Я и Ты, Он и Она, а стало быть, Мы и Они. Эти Я и Ты, Он и Она, будучи агентами социального действия, находятся в серии самых различных типов социальных совмещений. Но можно ли происхождение Ты выводить исключительно из повелительного наклонения, из повелительного обращения к Другому, как это делает Розеншток-Хюсси?

Ведь Ты – это то, что ближайшим образом организует мое Я из того, что находится тут, то, что находится вот, рядом, подле, в поле прикосновения и очевидности. Я как нечто индивидуальное объято теплом присутствия Ты, и эта теплота Ты возникает из первичных отношений любви. «Ты мой любимый… Ты моя любимая» – звучит как указание на тут-конкретность, которая меня притягивает к себе. В любви некто как бы вливается в меня, его может и не быть рядом со мною, но он тут, во мне, я не хочу, но захвачен им и думаю о нем. И Он уже не Он, а Ты, поскольку тут во мне. Я и Ты не различаются принадлежностью к какому-либо роду, но как только мы их начинаем различать в качестве Он и Она, так объявляется мужское и женское различие. Одновременно с этим появляется прецедент абстрактной отвлеченности и социальной дистанции. В русской культуре преобладает не индивидуализм, говорящий от Я, и не объективизм, ссылающийся на Он или Оно, а опыт совместного способа существования, говорящий от Мы. Какой же тип взаимодействия в русской культуре стоит за рассматриваемыми местоимениями? Вопрос, который нас будет занимать в следующем параграфе.

4.5. Диалог и диаграмма взаимодействия

Диалогичность русской культуры обусловлена своеобразием существующей в ней фундаментальной структуры «свой – чужой (другой)», которая отчетливо нашла выражение в смысловой двоякости слова «слово», объединяющего в себе сразу значения «говорить» и «слушать». В понимании отношения «свой – чужой» мы будем исходить из позиции Э. Бенвениста, представленной в очерке «Свободный человек», составляющем пару и противопоставление к очерку «Раб» – «чужой» в его книге «Словарь индоевропейских социальных терминов»[134]. Французский исследователь на материале анализа индоевропейских слов пришел к заключению о том, что понятие «свой» первоначально являлось осознанием кровного родства некоторой группы людей (рода, клана), в пределах которой человек одновременно осознает себя «свободным от рождения, свободным по рождению» и противопоставляет себя «другим» – «чужим, врагам, рабам». Таким образом, понятия «свой» и «свободный человек» исконно связаны. Это обстоятельство прямо отражается и в связи соответствующих корней в русском языке. Бенвенист отмечает: «Обнажаются социальные истоки понятия

1 ... 45 46 47 48 49 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Философская топология русской культуры - Сергей Александрович Азаренко, относящееся к жанру Культурология / Науки: разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)