Два пути. Русская философия как литература. Русское искусство в постисторических контекстах - Евгений Викторович Барабанов
Еще одна линия преемства: наряду с давлением «рамочных» контекстов, для андеграунда Восьмидесятых по-прежнему, также как для предшествующих десятилетий, крайне важной остается роль базисной иллюзии – горизонта, заданного воображаемыми, обманчивыми, но при всём том чрезвычайно значимыми образами Другого мира. Для одних – фантасматическими образами Запада, произвольно сконструированными из занесенных в московское гетто фрагментов; для других – избирательными образами неразгаданного прошлого. В конце Восьмидесятых, после падения «железного занавеса», иллюзия эта существенно трансформировалась. О полном ее преодолении нельзя сказать даже сегодня.
Вместе с «рамочными» контекстами, горизонтом и прочими сопутствующим им феноменами «внутреннего» контекста, такими, например, как культ дружбы, известность в «своих кругах», авторство в «самиздате», «признание на западе» и т. д., всей своей совокупностью отсылающих к родовым «началам» и устойчивым компонентам послесталинской неофициальной культуры, вне границ Восьмидесятых остается и сама художественная ситуация одновременности неодновременного. Вопреки отдельным усилиям, нацеленным на художественно-эстетическую мобильность, общее пространство неофициального искусства выглядит подобием музейного запасника: тут и салонный модернизм разных поколений, и запоздало переиначенный в жанровую живопись американский фото(гипер)реализм, и карнавально-иронический постмодернизм соц-арта, и заквашенная на литературно-филологических дрожжах русская версия флюксуса, назвавшаяся «московским концептуализмом», и местный вариант New Wave нью-йоркского Ист-Виллиджа, и, наконец, во второй половине Восьмидесятых, – ажиотажные отголоски на отгремевший коммерческий триумф итальянского трансавангарда и германского неоэкспрессионизма… Позиционно и стратегически всё это – наследие Семидесятых, воспроизведенное собирательными выставками в конце восьмидесятых годов, а затем – уже в последнем десятилетии XX века – по-своему актуализированное новой конфигурацией поля культурного производства.
Внутри этих «длительностей» инновационные тенденции в неофициальном искусстве Восьмидесятых выглядят скорее точечными мутациями, нежели разрывом с прошлым. Однако именно этими мутациями и стимулировалось «кармическое» перекодирование культурно-эстетического наследия в тот режим актуальности, к которому восходит и наше сегодняшнее contemporary art.
Другим источником новых кодов стала «перестройка»: социально-политическая реформация советской системы во второй половине восьмидесятых годов.
Без точки отсчета
Что сохранила память? По отношению к «рамочному» контексту начальный 1980 год для меня мало отличался от предыдущих. Правда, в этот раз к хронике допросов, предупреждений и угроз со стороны КГБ присоединилось категорическое требование: покинуть Москву на время Олимпиады. Так, июль обернулся незапланированным, но плодотворным путешествием по Прибалтике, встречами с друзьями в Литве, Латвии, Эстонии; в Тарту – знакомством и беседами с Уку Мазингом и Яаном Каплинским. Возвращение же в Москву было возвращением в беспроглядное «то же самое»; всё значительное, заметное, важное определялось сцеплением дружеских связей, встречами на домашних семинарах. Искусство первой половины Восьмидесятых принадлежало к той же грибнице.
В социально-политическом смысле 1980-й год – календарный отсчет Восьмидесятых – оставался верным наследником советского прошлого. С одной стороны – первый год войны в Афганистане, развязанной вместе с «ястребами» Генштаба Сусловым и Андроповым, инициаторами танковых подавлений Будапешта 1956-го и Праги 1968-го; с другой – жесты в стиле «детанта» семидесятых: иностранные гости в «столице мира и социализма». С одной стороны – высылка академика Сахарова в режимный город Горький, разгром правозащитного движения, зловещие слухи, рев глушилок, слепая ночь безвременья, подавленности и безысходности, «1984» Оруэлла у изголовья; с другой – упрямые усилия самых разных групп отгородить сферу личной и профессиональной жизни от идеологической агрессии, жить «как если бы этого не было».
Сегодня принято поминать потерю чувства реальности в «верхах». Но было ли это чувство реальности «внизу», в «низах», в андеграундной культуре? Осознание ущербной одномерности советского мира, его абсурдности – да, безусловно, было. Отвращение к его эстетике, ирония, насмешка над ней – да, несомненно. Однако принадлежал ли изощренный язык анекдота, окрепший в противостояниях натиску абсурда, «принципу реальности»? Или, следуя той же терминологии психоанализа, полем его действия был «принцип удовольствия»?
Никаких следов внятных различений неофициальная культура не оставила. Впрочем, примечательно: у самого Фрейда «принцип удовольствия» поначалу именовался «принципом неудовольствия». Так или иначе, эту амбивалентность, демонстрируемую анекдотом, сохраняют и «Зияющие высоты» Зиновьева, и «Милицанер» Пригова, и «Очередь» Сорокина, и его же «Тридцатая любовь Марины».
В искусстве Восьмидесятых – опять-таки в продолжение предшествующего десятилетия, ознаменованного поворотом соц-арта к метаязыковой полистилистике, а концептуализма к практикам олитературивания визуальности – та же внимательная сосредоточенность на игре с «высокими» и «низкими» языками, с культурными кодами, с коллективными стереотипами и мифами, с экзистенциалистско-метафизическим наследием, с обэриутским абсурдизмом и дзеном в редакции Судзуки. Притом «цитатность», которую позже в России назначили главным признаком постмодернизма, органично опиралась на общекультурную традицию апелляций к нормам, образцам, авторитетам, к аллюзиям, реминисценциям, подтекстам. Подтекст оставался главным героем; даже атакованный насмешками, он еще не был оттеснен постструктуралистской интертекстуальностью. Порой подтекст мог быть вывернут наизнанку: скрытый, отличный от прямого значения смысл, обычно восстанавливаемый на основе контекста, в альтернативных практиках андеграунда не исключал своей предельной явленности, оспаривающей власть очевидности.
Контекст коллективистской культуры
В социологическом измерении первые или, как теперь принято говорить, «доперестроечные» годы художественного андеграунда Восьмидесятых следуют инерции прошлого. Процессы дифференциации, вычленявшие неформальные иерархии, групповые авторитеты, репертуары смыслов, мотивации, поветрия и местные моды, осуществлялись преимущественно за счет мобильности эстетических установок и художественных практик, позволявших не только различать «своих» и «чужих», но также видоизменять клановые конфигурации, рекрутируя «своих» из нового поколения. Ретроспективно и ностальгически художники обычно описывают это время как «время, когда делали искусство» (в отличие от конца Восьмидесятых, когда «стали делать деньги и карьеру»).
Социологические характеристики подкрепляются культурологическими: андеграунд начала Восьмидесятых определенно тяготел к коллективистской культуре, стихийно формировавшейся с середины Семидесятых в качестве альтернативы экзистенциально-героическому персонализму шестидесятых. Проявления коллективистской культуры, разумеется, были и в шестидесятые годы (скажем, группа «Движение» Льва Нусберга, студия Элия Белютина). Художники здесь следовали вполне традиционной модели: лидер-учитель – ученики-последователи. Восьмидесятые утверждают другую модель: модель сообщников. Акценты переносятся на групповые и межгрупповые контексты, на совместное, коллективное творчество. При общении больше внимания уделяется уже сложившимся в сообществе иерархиям, авторитетам, нормам, мнениям, но не рациональным доказательствам. Мысль вязнет в речевых потоках, в идиоматических ловушках, в психоделических импровизациях без логической последовательности, точности, конкретности, линейной аргументации. Языки общения – совместного обговаривания и наговаривания – сбиваются на жаргон, на невербальные реакции, на сцепление внутриконтекстуальных подразумеваемых. И это понятно: жаргон, как язык неофициального сообщества, «сам собой» придает межличностным связям организационные формы, наделяет их исключительными смыслами и солидарным предпониманием. Ярче всего это проявилось в «московском концептуализме, назвавшемся жаргонным словом «нома» («круг людей,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Два пути. Русская философия как литература. Русское искусство в постисторических контекстах - Евгений Викторович Барабанов, относящееся к жанру Культурология / Науки: разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


