`
Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » Культурология » Народное творчество - К пиру едется, а к слову молвится. Народная паремика Пермского края

Народное творчество - К пиру едется, а к слову молвится. Народная паремика Пермского края

1 ... 16 17 18 19 20 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

ГРИБ – Ешь грибы – встанут ножки на дыбы. Побуждение угощаться грибами. Похлёбка, видишь, не по губе, видать. Ешь грибы-те – встанут ножки на дыбы (пос. Н. Светлица Кос).

ГУБЫ – Губы возле зубы, а рассол под носом. Шутливое приглашение отведать закуски.

ГУСЬ – Гусь по воде плавал. Побуждение выпить перед угощением гусем.

ДЕЛАТЬ – Нечё делать – пол топтать (да ишо крашеной). Отказ в гощении. Я ему прямо сказала – не хер делать, пол топтать (с. Калинино Кунг.).

ДЛИННЫЙ – Тебе длинного или короткого? Шутливый вопрос при угощении чаем. Чай наливаешь и говоришь: «Тебе длинного или короткого?». Длинного – значит сверху нальёшь, чайник повыше сделаешь (пос. Юго-Камский Перм.).

ДОЕДАТЬ – Кусочки доедайте, в тарелке не оставляйте, а то сиротами останетесь. Совет доедать до конца, не оставлять пищу. Раньше поисть ладом не было, а щас одни измодены – это не хочу, друго не хочу. Я своим всегда говорю: «Меня не волнует, кусочки доедайте, в тарелке не оставляйте, а то сиротами останетесь» (д. Пож Юрл.).

ДОСЫПАТЬ – Не досыпай, не доедай, а место занимай. Шутливое требование занимать место за столом. Я вот не люблю опаздывать, а Валя уж обязательно задержится. Вот смотри потом, куда её усадить. Я сколь раз ей говорила: «Не досыпай, не доедай, а место занимай» (д. Пож Юрл.).

ДОХЛЁБЫВАТЬ – Дохлёбывайте и у…бывайте (груб., шутл.). Слова выпроваживания. Они и сидят, и сидят, я уже спать хочу, никаких мне гостей не надо. Встала, руки в боки, говорю: «Всё, пора и честь знать, дохлёбывайте и у…бывайте». Дак чё, они только смеются, и всё (г. Чернушка).

ДУША – Сторонись, душа, оболью. Слова, которые говорятся во время употребления спиртного. Ну, давайте выпьем. Сторонись, душа, оболью (с. Карагай).

ЕСТЬ – Ела сладко – юбка слабко. Слова, которые говорятся в финале застолья. Не надо бы на ночь-ту так наедаться, дак уж чё вот – гости дак. Еле встала, говорю: «Ела сладко, юбка слабко» (с. Бияваш Окт.). Ешь, пока рот свеж, как завянет – и муха не заглянет (шутл.). Побуждение обильно угощаться. У нас у Маши всё диеты каки-то. Мне её даже жалко, я настряпаю, она ничё не ест. Дед тоже говорит ей: «Маша, дак уж ешь, пока рот свеж, как завянет – и муха не заглянет». Дак чё, разве с имя поспоришь (д. Мусонкино Караг.). Ешь пятую шаньгу, я не считаю (шутл.). Побуждение угощаться, не скромничая. Прямо такой парнишечка у них справный, я шибко люблю его кормить. Говорю: «Ешь пяту шаньгу, я не считаю». А он говорит: «Я не пятую, только вторую ем» (г. Чернушка). Поедите, так больше бежите. Побуждение поесть. Ешьте, девки, поедите, дак больше бежите (с. Ермия Чернуш.). Не тебе и лезть – кисели есть (груб., шутл.). Отказ в угощении. Мы смотрим, они едят, нам тоже маленьким как ведь истъ-то охота, голоднёхонъки. А она до того скупердяйка была, вода и то не даст. Не тебе, говорит и лезть – кисели есть (с. Ключи Суке). Сама бы ела, да мамка не велела (шутл.). Предложение гостю какого-либо особенного угощения.

ЗАМОРИТЬ – С голоду не заморила, досыта не накормила. Шутливое оправдание хозяйки за скромное угощение. Чё уж было, тем и попотчевала. С голоду не заморила, досыта не накормила (д. Букреева Юрл.).

ЗДОРОВО – Ни здорово, ни прости, больше в гости не гости. Слова невежливому гостю. Она когда и придёт, дак на полчаса. А тут телефон звякнул, я пошла в комнату, возвращаюсь, её уже нет. Ну думаю, ни здорово, ни прости, больше в гости не ходи. Прямо обиделась (с. Берёзовка).

ИВАШКА – У Ивашки не без бражки. Похвала гостеприимному хозяину. Мимо ехали, решили дозоритъ их. Вера быстрей на стол грибы, огурцы, сало, стряпню. Я говорю: «У-у-у, у Маланъи – с маслом оладьи». А Коля уж намекает: «А у Ивашки не без бражки» (с. Редикор Черд.).

КАЗАК – Отчего казак гладок – наелся да на бок. Слова, которые говорят после приёма пищи, оправдывая желание полежать.

КАПУСТА – Без капусты на столе пусто (глаза пусты). Слова, которые говорятся, чтобы оправдать присутствие капусты на столе, угощение капустой. Неси хоть капусту – без капусты на столе пусто (с. Григорьевское Нытв.).

КАША – Каша манная – любовь обманная. Слова, которые говорят, угощая манной кашей. Яне знаю, чем вас и кормить. Кашу утром варила. Ешьте, каша манная – любовь обманная (д. Пож Юрл.).

КВАС – Выпей кваску – разгони тоску. Слова, которые говорят перед угощением квасом. Пошто мало выпил-то? Выпей кваску – разгони тоску (с. Воскресенск Караг.). Квас – вырви глаз. О кислом квасе. Не знаю, ребята, станете ли пить. Чё-то у меня нынче квас – вырви глаз. Кислушший (с. Трушники Чернуш.). Квас – один пьёт а семерым глаз рвёт. О кислом или крепком квасе, браге. Ну и брагу ты изладила, один изопьёт – семерым глаза рвёт (с. Верх-Кондас Усол.). Ох и квасу тебя, Тимофеевна, один пьёт, а семерым глаз рвёт (г. Чернушка). Квас – помилуй нас (шутл.). Слова, которые говорят при угощении простым квасом. Мама сделат квас, всехугощат говорит: «Квас – помилуй нас» (г. Чернушка). Квас не осока – рыло не режет. Говорят, когда угощают кислым квасом, пивом. На-ко испей кваску-то; кислый, натъ-то, да не осока – рыло нережет (с. Губдор Краснов.).

КИПЕТЬ – Кипите шти, чтоб гости шли. Слова, которые говорятся во время приготовления пищи.

КИСЕЛЬ – Выпей киселя – будут ноги веселя. Слова, которые говорят перед угощением киселём. Выпей киселя – будут ноги веселя (с. Григорьевское Нытв.).

КИСЛЫЙ – Кисло – здорово, лишь бы с ног не сбороло. Оправдание кислого напитка. Ваня попробовал квасу, говорит: «Какой кислый!». Ничё, кисло – здорово, лишь бы с ног не сбороло (д. Мусонкино Караг.).

КОРОВА – Корова забудет! Шутливое замечание пролившему молоко (обычно маленьким детям). Ну, Сашка, опять молоко раскатала! Забудет ведь корова-ma! (г. Пермь).

КУЗЯ – Нашему Кузе всё по пузе. О непривередливом госте. Мама чё на стол ни поставит, он всёуминат да приговариват: «Нашему Кузе всё по пузе» (с. Григорьевское Нытв.).

КУШАТЬ – Кушай, кума, девяту шанежку (шутл.). Побуждение угощаться ещё. Кушайте, гости, ешь, Парасковъя (был пирог, дак гости съели, есть пирог, дак гости будут). Прибаутка при угощении очень близких или хорошо знакомых людей; при этом говорящий знает, что на шутку никто не обидится.

ЛАПША – Перед лапшой по большой. Призыв выпить перед угощением лапшой. У нас гляди-ка Стёпка маленькой, а ведь запомнил, как дед за столом говорит: «Перед лапшой по большой». Щас который раз ходит, есть захочет, спрашиват: «Бабушка, ты когда лапшу-то будешь делать?» (с. Тюинск Окт.).

ЛОЖКА – Извините, братцы, у меня – ложка не узка, возит по два куска, а обнабоить да развести – будет возить по шести. Шуточное оправдание того, кто жадно ест.

ЛОМАТЬ – Тётенъка, не ломай, по целому давай (нас ещё трое голодных дома). Шутливая просьба, обращенная к хозяйке, в доме которой угощаются.

ЛЯПАНЬЕ – Старое ляпанье – молодое стряпанъе. Похвала молодой стряпке. Побойчей меня, вот и сладко настряпат. Старое ляпанье – молодое стряпанъе (д. Коробейники Чернуш.).

МАЛАНЬЯ – У Маланьи – с маслом оладьи. Похвала щедрой на угощение хозяйке. Мимо ехали, решили дозоритъ их. Вера быстрей на стол грибы, огурцы, сало, стряпню. Я говорю: «У-у-у, у Маланьи – с маслом оладьи». А Коля уж намекает: «А у Ивашки не без бражки» (с. Редикор Черд.).

МЁД – Выпей мёду из-под лёду. Побуждение выпить.

МИЛЫЙ – Милые воронушки, не с нашей ли сторонушки? О незваных гостях.

МЯСО – Мясо во шти – угощайтесь, гости. Побуждение угоститься щами. Чё будешь одне ягоды-то истъ, похлёбку сварила ведь. И вы садитесь давайте, мясо во шти, угощайтесь, гости (с. Клёновка Б.-Сосн.).

НЕВЕСТКА – Наша невестка всётрескат – хоть мёд, да и тот жорёт. О непривередливом госте. Маша, говорит, у нас сало не ест, а вы будете? – Будем. Наша невестка всё трескат – хоть мёд, да и тот жорёт (г. Чернушка).

НЕДОСОЛ – Недосол в горшке, пересол на башке. Говорится в оправдание недосоленному угощению. Не с солью? Щас принесу солонку. Ну ничё – недосол в горшке, пересол на башке (д. Мусонкино Карат.).

1 ... 16 17 18 19 20 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Народное творчество - К пиру едется, а к слову молвится. Народная паремика Пермского края, относящееся к жанру Культурология. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)