`
Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » История » О чем молчит соловей. Филологические новеллы о русской культуре от Петра Великого до кобылы Буденного - Илья Юрьевич Виницкий

О чем молчит соловей. Филологические новеллы о русской культуре от Петра Великого до кобылы Буденного - Илья Юрьевич Виницкий

1 ... 90 91 92 93 94 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
она распрощалась с давним эпическим стилем и перешла на маршевый солдатский»34.

Замечательно, что цитаты из этой солдатской песни или ее творческие переработки очень часто встречаются в литературных произведениях на тему Первой мировой и особенно Гражданской войны, особенно в связи с корниловским «ледяным походом». В этих произведениях их чаще всего исполняют – как знак времени – профессиональные солдатские запевалы. Не ставя перед собой задачи подробного рассмотрения отдельных случаев, приведем их, так сказать, списком.

У писателя Романа Гуля (бывшего прапорщика Добровольческой армии) в главе «На Кубани» из книги «Ледяной поход (с генералом Корниловым)» (1921) можно прочесть:

Мимо проходит юнкерский батальон. Молодой, стройный юнкер речитативом – говорком лихо запевает:

Во селе Ивановке случилась беда,

Молодая девчонычка сына родила.

И со смехом, гулко подхватывают все экспромт юнкера:

Трай-рай-ра-ай-раааай,

Молодая девчонычка сына родила…

На Кубани повеяло традицией старой Руси. Во всех станицах встречают радушно, присоединяются вооруженные казаки35.

Участник Белого движения сменовеховец Юрий Потехин в романе «Люди заката» (1925) также цитирует эту «развратную» песню:

Нина Евгеньевна смеется мелким, тихоньким, захлебывающимся смешком. Утром в сонной головке ее еще сменялись, мешаясь, весёлые ритмы давчиноньки, утопившей сына, и того томного, похотливого, что щекочущими мурашками сбегало по позвоночнику к пальцам ног, когда разбудил грохочущий за перегородкой дешевого номера в Галате голос мужа36.

Бывший красноармеец поэт Эдуард Багрицкий снабжает свою лирическую «Песню об Устине» (1925–1926; в рукописи «Казачья мать») эпиграфом из этой «солдатской песни»: «Как во нашей деревеньке / Случилась беда, / Молодая казаченька / Сына родила»37. Как можно увидеть, стихотворение Багрицкого представляет собой удачную стилизацию украинской песни (оно написано так называемым коломыйковым стихом, сближающим его с «Катериной» Тараса Шевченко38). Приведем этот текст полностью:

Ой, в малиннике малина

Листья уронила;

Ой, в Галичине Устина

Сына породила.

Родила его украдкой,

Спрятала в бурьяне,

Там, где свищет посметюха,

На степном кургане.

Там, где свищет посметюха,

За пустым овином,

Горько плакала Устина

Над казацким сыном.

Горько плакала, рыдала,

Полотном повила,

Обняла, поцеловала,

В реке утопила:

«Уплывай, девичье горе,

За ночь, в непогоду,

На черешневые зори,

На ясную воду.

Затяну я полотенцем

Молодые груди,

Чтобы силы материнской

Не видали люди».

По Дунаю дует ветер,

В дудку задувает,

Белый лебедь в очерете

Плещет на Дунае.

Ой Дунай, река большая,

Вода голубая.

А сыночек посередке

Плывет по Дунаю.

Голосит над ним чеграва,

Крылом задевая,

Вкруг него пером играет

Плотвиная стая.

По Дунаю дует ветер,

Дубы погоняет,

Рыжий крыжень в очерете

Крячет на Дунае.

А Устина под обрывом

И поет и стонет.

В очерет ее сыночка

Свежий ветер гонит.

«Уплывай, плыви, сыночек,

Задержись у млина,

Выйди мельник на плотину

Поглядеть на сына».

Брел по берегу охотник,

Очерет ломая,

Видит – лебедь или крыжень

Плывет по Дунаю.

Ой, не лебедь и не крыжень

Плывет к очерету,

То гуляет сын Устины

По белому свету.

Лупят билом языкатым

В луженую глотку:

«Собирайтеся, девчата,

К явору на сходку».

А под явором зеленым,

На скамье дубовой

Мертвый хлопец некрещеный

Под холстиной новой.

Бродит звон степной путиной

Налево, направо,

И на звон пошла Устина

Под зеленый явор.

С непокрытой головою

Побрела Устина

Через жито молодое —

Поглядеть на сына.

«Девушкой узнала горе,

Девушкою сгину,

Я пойду простоволосой,

Хустки не накину.

Я пойду простоволосой

Под зеленый явор.

Стань, любовь моя, налево,

Смерть моя – направо».

По дорогам, по откосам

Бой перепелиный…

И пришла простоволосо?!

К явору Устина.

Над холстиной наклонилась,

Отвела рукою;

Сквозь рубаху просочилось

Молоко густое.

Над своей детиной малой

Сукой мать завыла,

Полотенце разорвала,

Груди обнажила.

«Тресни, полотно тугое,

Разрывайся в клочья,

Падай, молоко густое,

На мертвые очи.

Молоком набухли груди,

Груди, не томите…

Я убила, добры люди,

Берите, вяжите».

Гей, шуми, зеленый явор —

Любовное древо…

Гей, Дунай-река – направо,

А сынок – налево.

Гей, шуми, дремучий явор,

Листвой говорливой…

Повели ее направо,

Сбросили с обрыва.

По Дунаю дует ветер,

Дубы погоняет,

Рыжий крыжень в очерете

Крячет на Дунае.

Гей, Дунай, река большая.

Вода голубая,

А Устина посередке

Плывет по Дунаю.

Голосит над ней чеграва,

Крылом задевая,

Вкруг нее пером играет

Плотвиная стая.39

Детский писатель Лев Кассиль поместил в 1928 году в журнале «Новый ЛЕФ» следующий фрагмент из «Кондуита», связанный с воспоминаниями главного героя о жившем у них в доме революционном солдате-дезертире:

– В гостиной замечательно пахнет яловочными сапогами. Мы очень сдружились с солдатом, и он дает нам поочереди заклеивать языком его собачью ножку. <…> Развеселившись, солдат садится за пианино. Он тычет пальцем в одну клавишу и, подмигивая Аннушке, поет:

А как в городе Покровске случилась беда —

Молодая гимназистка сына родила.

Тут Аннушка как-то сразу спохватывается, что уже поздно и надо нам спать. – Вольно! – говорит солдат, и мы идем спать.

На полу детской намечены лунные «классы». Мы лежим и говорим про революцию40.

Понятно, кстати, почему Аннушка прервала недетскую песню солдата.

В свою очередь, писатель Борис Лазаревский, бывший в 1919 году офицером Главного Морского штаба УНР, а затем сотрудником ОСВАГа, вспоминает эту песню в романе «Грех Парижа» (Рига, 1928):

Начиналось она словами: Как во нашей, во деревне // Сослучилась нова новина.

Тенора и особенно запевало забирались в такие верхи, о каких не снилось никаким композиторам <…> Настасия молодая Сына родила

И далее:

После команды «песенники вперед», как всегда, начал

1 ... 90 91 92 93 94 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение О чем молчит соловей. Филологические новеллы о русской культуре от Петра Великого до кобылы Буденного - Илья Юрьевич Виницкий, относящееся к жанру История / Литературоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)