Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » История » Оксана Захарова - Русский бал XVIII – начала XX века. Танцы, костюмы, символика

Оксана Захарова - Русский бал XVIII – начала XX века. Танцы, костюмы, символика

Читать книгу Оксана Захарова - Русский бал XVIII – начала XX века. Танцы, костюмы, символика, Оксана Захарова . Жанр: История.
Оксана Захарова - Русский бал XVIII – начала XX века. Танцы, костюмы, символика
Название: Русский бал XVIII – начала XX века. Танцы, костюмы, символика
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 8 февраль 2019
Количество просмотров: 164
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Русский бал XVIII – начала XX века. Танцы, костюмы, символика читать книгу онлайн

Русский бал XVIII – начала XX века. Танцы, костюмы, символика - читать онлайн , автор Оксана Захарова
Автор, на основании исторических источников, рассказывает о возникновении и развитии русского бала, истории танца и костюма, символике жеста, оформлении бальных залов. По-своему уникальна опубликованная в книге хрестоматия. Читателю впервые предоставляется возможность вместе с героями Пушкина, Данилевского, Загоскина, Лермонтова, Ростопчиной, Баратынского, Бунина, Куприна, Гоголя и др. побывать на балах XVIII–XX столетий.Это исследование во многом носит и прикладной характер. Впервые опубликованные фигуры котильона позволяют воспроизвести этот танец на современных балах.
1 ... 79 80 81 82 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

221

Хрестоматия… С. 320.

222

Там же. С. 322.

223

Из записок барона (впоследствии графа) М.А. Корфа // Русская старина. 1899. Ноябрь. С. 289.

224

Всемирная иллюстрация. 1898. Т. LIX. С. 204–205.

225

ГАРФ. Ф. 553. Оп. 1. Ед. хр. 61. Л. 62.

226

Что за чертовщина все это? (фр.)

227

Извините, пожалуйста! (нем.)

228

Скажите, ради бога! ваша опытность к тому же… (фр.)

229

Но… послушайте, ваше высокопревосходительство! (фр.)

230

Дорогой друг (фр.)

231

Послушайте, мой добрый и почтенный друг! (фр.)

232

Доколе? (лат.)

233

Какие непристойности! (фр.)

234

Не более того! (нем.)

235

Точка!.. (нем.)

236

Вот истинный талант… Прелестно! (фр.)

237

Подросточков (фр.).

238

Подростки (фр.).

239

Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вы должны танцевать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек (фр.).

240

Нет, мой милый, я лучше посижу для вида (фр.).

241

Сочельник (фр.).

242

Очень, очень рады вас видеть (фр.).

243

Прелесть! (фр.)

244

По нем теперь все с ума сходят (фр.).

245

Ах, как они милы! Ах, как это красиво! (фр.)

246

Да, сударь, конечно, сударь (фр.).

247

Помни о смерти (лат.).

248

Пара (фр.).

249

Завтраком с танцами (фр.).

250

Но он, право, недурен (фр.).

251

Пастушке (фр.).

252

Светский человек (англ.).

253

Здесь потрясающе (фр.).

254

Дурной тон (фр.).

255

Какой очаровательный ребенок! (фр.)

256

Посмотрите, моя дорогая (фр.).

257

Посмотрите, как расфрантился этот молодой человек, чтобы танцевать с вашей дочерью (фр.).

258

Шен, жетэ-ассамбле — фигуры в танце.

259

Шассе-ан-аван, шассе-ан-арьер, глиссад — фигуры в танце.

260

Вы постоянно живете в Москве? А я еще никогда не посещал столицы (фр.).

261

Посещать (фр.).

262

Па-де-баск — старинное па мазурки (фр.).

263

Роза или крапива? (фр.)

264

Роза (фр.).

265

Не нужно было танцевать, если не умеешь! (фр.)

266

Это забавно!.. (фр.)

267

Благодарю, сударь (фр.).

268

Пермете (фр. permettre) — позвольте.

269

Pour mazure (искаженное фр. вместо pour la mazourka) — на мазурку.

270

Очаровательно! прелестно! (фр.)

271

Двое вперед! (фр.)

272

Большая цепь! (фр.)

273

Ваша очередь, сударыня! (фр.)

274

По-байроновски (фр.).

275

Кто мной пренебрегает, меня теряет (фр.).

276

Инкомодите (искаж. фр. incommodité) — неудобство.

277

Как истинный кавалер-француз (фр.).

278

Очарован (фр.).

279

«Вот еще», «Черт возьми», «Пст, пст, моя крошка» (фр.).

280

«Si j’aurais» вместо «si j’avais» — «если б я имел»: неправильное употребление условного наклонения вместо прошедшего (фр.).

281

Безусловно (фр.).

282

Драгоценности (фр.).

283

Парадный бал (от фр. bal paré).

284

Большой круг (от фр. grand rond).

285

Я пустилась во все тяжкие (фр.).

286

Почему? (фр.)

287

И так далее? (фр.)

288

Загадка! (фр.)

289

Неприятно-с… (фр.)

290

Бедный ребенок!.. (фр.)

291

Тысяча извинений, сударыня (фр.).

292

Очень рад, сударыня (фр.).

293

Кавалеры, приглашайте дам! (фр.)

294

Напротив (фр.).

295

Большой круг (фр.).

296

Дамы, вперед… назад! Кавалеры, одни! Простите… направляйте ваших дам! (фр.)

297

Кавалеры, вперед! Кавалеры, в круг (фр.).

298

Больше жизни, господа! (фр.).

299

Пренебрегает (от фр. négliger).

300

Кавалеры, развлекайте дам! (фр.)

301

Еще (фр.).

302

Альфонс Карр (фр.).

303

Дорогая (фр.).

304

Как у Николая (фр.).

305

Будем веселиться! (лат.)

306

«Осужденные» (исп.).

307

Некогда виденное (фр.).

308

Фигура 19.

309

Фигура 31.

310

Фигура 18.

311

Фигура Крестообразные шены не имеет в себе никакой трудности в подробностях и может быть кратко изображена таким образом: 1 — шен вдоль, 2 — шен в ширину и 3 — шен вкось.

312

Пастушка (фр.) — четвертая фигура французской кадрили.

313

Фигура 65.

314

Фрагменты из полонеза Ф. Шопена, ор. 23, № 1.

1 ... 79 80 81 82 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)