История Вселенских соборов. Часть I. Вселенские соборы IV и V веков - Алексей Петрович Лебедев


История Вселенских соборов. Часть I. Вселенские соборы IV и V веков читать книгу онлайн
Эпоха Вселенских соборов — важнейший период в истории христианской церкви. Это время, когда церковь формировалась как институт, отвечала на внешние и внутренние вызовы, вырабатывала единую идеологию и догматику.
Первые четыре Вселенских собора, история которых описана в первом томе труда А.П. Лебедева, сопровождались в высшей степени стремительным, оживленным и могущественным движением богословской мысли. В этот период сложилась организация церкви, ее методы в борьбе с вызовами, церковное законодательство. Все это воздействовало непосредственно на ход истории, на людей, причислявших себя к христианской цивилизации, на протяжении многих столетий, и продолжает оставаться актуальным до сих пор — во всяком случае, в церковной среде.
Период Вселенских соборов дал христианской церкви удивительно ярких мыслителей, ораторов, проповедников и учителей — это все те славные мужи, которых стали называть святыми отцами церкви. Именно они сформировали святоотеческую литературную традицию.
Первая часть настоящего труда была защищена в качестве докторской диссертации в 1879 г. и длительное время преследовалась по цензурным соображениям. Автор рассматривает церковную жизнь и религиозность Христианского Востока эпохи Вселенских соборов на фоне социальной и государственной жизни того времени. А.П. Лебедев стремится выявить взаимосвязи и соотношения явлений в истории Вселенских соборов. Он показывает, сколь существенным был разрыв между подлинной религиозностью и повседневной жизнью, шедшей практически независимо от тех канонов и предписаний, которые налагались церковью. Общество, несмотря на христианизацию, было поражено нравственными недугами.
В книге описано, как церковь отвечала общественным потребностям и какие в этой связи в ней возникали духовные движения. Исследователь уделяет внимание социальной психологии, что позволяет в большой мере оживить историческое повествование, превратить строгий научный материал в захватывающий рассказ, раскрывающий духовные чаяния, мотивы поступков людей, внутренние пружины церковно-исторического процесса и истории Византийского общества того времени.
Электронная версия текста представлена на сайте azbyka.ru.
По-видимому, важнее и неотразимее доказательства внутренние, приводимые Гарнаком против рассматриваемого «традиционного» мнения. I. Согласимся, что в символе константинопольском очень немного выражений взято из символа никейского; согласимся, что только едва пятая доля константинопольского символа представляет повторение выражений никейских, а прочее составлено вновь или занято еще из каких-нибудь других символов; согласимся и с тем, что только 33 слова никейского символа вошли в состав символа константинопольского, состоящего из 178 слов[939]. Но что же следует отсюда для вопроса о происхождении Константинопольского символа? Пусть Константинопольский символ немного походит на Никейский; ужели же отсюда с необходимостью вытекает заключение, что в основу его не мог быть положен символ Никейский и что он составлен не на Константинопольском вселенском соборе? На основании сейчас указанного критерия, при помощи которого Гарнак безапеллиционно произносит свой приговор касательно символа Константинопольокого, подобный же приговор наука должна была бы произнести и касательно Никейского символа, если бы нам не было достоверно известно, как произошел символ Никейский. Нам хорошо известно, что в основу символа Никейского лег символ Косарийский, предъявленный на соборе Евсевием, как свидетельствует он сам. Но что сказал бы Гарнак о происхождении этого символа, если бы Евсевий не сохранил для нас известия о сейчас упомянутом происхождении символа Никейского, и если бы Гарнаку пришлось решать этот вопрос на основании сличения Никейского символа с другими, ему предшествующими или современными? Он, конечно, должен был бы сказать, что символ Никейский не мог возникнуть путем переработки Кесарийского символа, так как между ними очень мало сходства. Мы взяли на себя задачу пересчитать число слов в Никейском символе (разумеется, в греческом тексте) и оказалось, что слов в нем — 140, затем мы пересчитали число слов, о которых с несомненностью можно утверждать, что они взяты в него из символа Кесарийского и нашли таких слов — 30 с неболыпим. Следоватольно, в Никейском символе находится около пятой доли выражений, родственных символу Кесарийскому, в остальном он отличен от Кесарийского. Следуя аргументации Гарнака необходимо было бы отрицать и происхождение Никейского символа путем переработки Кесарийского, если бы не существовало ясного свидетельства Евсевия в данном случае. Символ Никейский мало походит на символ Кесарийский, но несомненно произошел посредством переработки этого последнего; символ Константинопольский имеет также немного сходного с Никейским, но весьма мог возникнуть из Никейского путем расширения и распространения его текста. Что именно так произошел символ Никейский, об этом свидетельствует Евсевий, а что именно так произошел символ Константинопольский, об этом свидетельствует ясный голос вселенской церкви, начиная от собора Халкидонского. — Внимание Гарнака останавливается в особенности на мелких отступлениях Константинопольского символа от символа Никейского. Эти отступления, по суждению его, доказывают, что символ Константинопольский не есть видоизменение Никейского. В таком виде собственная мысль Гарнака несколько не ясна, вследствие сжатости его изложения; поясним ее. Он хочет сказать, что если бы в основе Константинопольского символа положена была редакция Никейская, то к чему, для какой цели сделаны те отступления, в особенности в расстановке слов, какие встречаются в первом символе: они представляются необъяснимыми. Пока согласимся, что эти отступления действительно необъяснимы. Что же отсюда следует? Ровно ничего. Сравнивая символ Никейский с Кесарийским, который положен в основу первого, мы также встречаем в нем отступление от последнего — необъяснимый мотив которых понять трудно; например, в символе Кесарийском читалось: δἰ οὐ x αὶ ἐγένετо τὰ πάντα (в отношении к Сыну Божию), а в символе Никейском говорится: δἰ οὐ τὰ πάντα ἐγένετо. Потрудитесь объяснить, почему в символе Никейском выброшена частица




