Майкл Вуд - Золото Трои

Читать книгу Майкл Вуд - Золото Трои, Майкл Вуд . Жанр: История.
Майкл Вуд - Золото Трои
Название: Золото Трои
Автор: Майкл Вуд
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 10 февраль 2019
Количество просмотров: 192
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Золото Трои читать книгу онлайн

Золото Трои - читать онлайн , автор Майкл Вуд
Уже не первый век поражают воображение человечества золотые сокровища Трои, найденные Шлиманом, знаменитым археологом, поверившим в греческие мифы и отправившимся на поиски древнего города, с десятилетней осады которого началась европейская история. Из глубины тысячелетий дошли до нас легенды о Елене Прекрасной, могучем Ахилле, отважном Патрокле и других героях Троянской войны. Но существовали ли в действительности эти необыкновенные люди? Соответствуют ли исторические события тому, что описано в мифах?.. Историк Майкл Вуд, исследовав комплекс археологических, литературных и исторических данных, предлагает свой взгляд на историю Троянской войны.
1 ... 63 64 65 66 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

6

Ученого (фр.).

7

Толос — монументальное, круглое в плане здание.

8

В русском переводе Гнедича рукояток четыре.

9

В русском переводе использован эпитет «бурная».

10

Трижды Менетиев сын взбегал на высокие стены — в переводе Н. Гнедича. — Прим. перев.

11

Именно «выделение» (неоднократно обыгрываемое далее) в русских работах переводится иначе: «В один момент поражены и рассеяны в сражении страны хеттов…». Цит. по: Редер Д.Г. Хрестоматия по истории Древнего Востока. М., 1963. С. 133. — Прим. перев.

12

В русском переводе использовано более известное имя этого бога — Аполлон. — Прим. перев.

13

Большая длительность (la longue duree — фр.) — историко-философское понятие, введенное Ф. Броделем. — Прим. перев.

14

Даты правлений несколько отличаются от русских источников. — Прим. перев.

1 ... 63 64 65 66 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)