Валентина Брио - Поэзия и поэтика города: Wilno — װילנע — Vilnius
398
Венцлова Т. Граненый воздух. С. 28–29. Оригинальный текст цит. по: Venclova Т. Pašnekesys žiema. P. 107.
399
Hulewicz W. Gniazdo żelaznego wilka. Warszawa, 1998. S. 33.
400
Венцлова Т. «Литовский ноктюрн: Томасу Венцлова» // Как работает стихотворение Бродского. С. 120 и далее.
401
Топоров В. Н. О «поэтическом» комплексе моря и его психофизиологических основах // Топоров В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического. М., 1995. С. 578.
402
Там же. С. 580.
403
Сегал Д. Осип Мандельштам. История и поэтика. Jerusalem; Berkeley, 1998. Кн. 2. С. 757.
404
Нычек Т. Черные буквы на темном фоне // Старое литературное обозрение. 2001. № 1.С. 214.
405
Полухина В. Бродский глазами современников. М., 1997. С. 269.
406
Miłosz Cz. Ogród nauk. Paryż, 1981. S. 205 (Сад наук).
407
Старое литературное обозрение. 2001. № 1. С. 204.
408
Venclova Т. Vilties formos. P. 44–45.
409
Ibid. P. 326.
410
Венцлова Т. «Кенигсбергский текст» русской литературы и кенигсбергские стихи Иосифа Бродского // Как работает стихотворение Бродского. С. 57.
411
Бродский И. Поэзия как форма сопротивления реальности // Вильнюс. 1991. № 4. С. 85–86.
412
Venclova Т. Vilties formos. P. 334. Тема возвращения Одиссея есть и у литовского эмигрантского поэта Генрикаса Радаускаса, о поэзии которого Венцлова пишет в цитируемой статье.
413
Venclova Т. Pašnekesys žiema. P. 133.
414
Ibid. P. 135.
415
Ibid. P. 124.
416
Старое литературное обозрение. 2001. № 1. С. 220.
417
Venclova Т. Pašnekesys žiema. P. 126.
418
Скэммелл M. Преданный реальности // Старое литературное обозрение. 2001. № 1.С. 220.
419
Упоминание о войне здесь несет и смысл актуальный: автор (по его словам) подразумевал и войну в Югославии, что также входит в содержание того нового, о чем идет речь.
420
Например, в статьях: Mitaitė D. Человек и мир в творчестве Томаса Венцловы // Naujos idėjos ir formos Baltijos šalų iteratūrose. Vilnius, 1999. P. 18–21; Mitaitė D. Томас Венцлова, Иосиф Бродский: диалог поэтов // Studia Russica XVIII. Budapest, 2000. С. 184. Об этом Т. Венцлова рассказал в интервью, см.: James'as Joyce'as lietuviskai // Venclova Т. Vilties formos. P. 497–502 (Джеймс Джойс по-литовски. Беседа с американской слависткой Emily Tull).
421
Venclova Т. Vilties formos. P. 69.
422
Венцлова Т. Граненый воздух. С. 65–66.
423
В ожидании варваров: Мировая поэзия в переводах Иосифа Бродского. СПб., 2001. С. 93.
424
Venclova Т. Reginys iš alėjos. P. 51.
425
Venclova Т. Trys eilėraščiai // Baltos lankos. 1998. № 10. P. 7.
426
Венцлова Т. Граненый воздух. С. 82.
427
Марков Б. «Сайгон» и «Слоны» — институты эмансипации? / Отв. ред. Л. Морева // Метафизика Петербурга: Сборник статей. Вып. 1. СПб., 1998. С. 141. В статье объясняются некоторые важные культурные составляющие этого явления и локуса.
428
Там же. С. 145. Ср. с драматическим заострением темы в философских выкладках современного израильского писателя Эфраима Бауха: «Разве пьянство не отдушина от диктата, власти, страха, некий разрешаемый тоталитаризмом любых мастей способ спасти душу и окончательно не обезуметь?» (Баух Э. Иск Истории. Ч. 9. Пророки безвременья и безумия: Батай, Фуко, Паточка// Окна (Тель-Авив). 2005. 10 февр. С. 34).
429
Тарасов В. Трио. Вильнюс: Baltos lankos, 1998 (есть глава «Кафе „Неринга“).
430
Venclova Т. Reginys iš alėjos. P. 14.
431
Венцлова Т. Граненый воздух. С. 82.
432
Стихи Томаса Венцловы в переводах Виктора Куллэ // Русская мысль (Париж). 2001. 13–19 сент. С. 8.
433
Venclova Т. Sankirta. Eilėraščiai. Vilnius, 2005. P. 46 (Стык. Стихотворения).
434
На русском яз.: Синтаксис (Париж). 1981. № 9.
435
См.: Брио В. Вильно-Вильнюс как проблема самосознания // Вильнюс. 1995. №.4. С. 110–122.
436
Об этом писал В. Британишский в статье: Польша в сознании поколения оттепели // Поляки и русские: взаимопонимание и взаимонепонимание. М., 2000. С. 185–198; а также говорила Н. Горбаневская в докладе на международной конференции в Сейнах (Польша), посвященной Т. Венцлове как лауреату звания «Человек пограничья» (30.8–2.9 2001 г.).
437
Венцлова Т. «Литовский дивертисмент» Иосифа Бродского. С. 108.
438
Венцлова Т. «Вильнюс: миф раздела и миф единения» // электронная версия на польском яз. (перевод мой): http://www.pogranicze.seinv.pi/wvdawnictwo/venclova.htm. Книга эссе Венцловы на польском языке: Opisać Wilno. Tłim. A. Kuzborska. Warszawa, 2006; на немецком: Vilnius. Eine Stadt in Europa. Aus dem Litauischen von Claudia Sinnig. Frankfurt am Main, 2006. На литовском языке эта книга пока не издана.
439
«Пересекая всяческие границы». Речь Томаса Венцловы (Сейны, 1 сентября) // Русская мысль (Париж). 2001. 5-12 сент. С. 7.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Валентина Брио - Поэзия и поэтика города: Wilno — װילנע — Vilnius, относящееся к жанру История. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.




