Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » История » Роджер Пилкингтон - Сокровища старого Яна

Роджер Пилкингтон - Сокровища старого Яна

Читать книгу Роджер Пилкингтон - Сокровища старого Яна, Роджер Пилкингтон . Жанр: История.
Роджер Пилкингтон - Сокровища старого Яна
Название: Сокровища старого Яна
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 10 февраль 2019
Количество просмотров: 123
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Сокровища старого Яна читать книгу онлайн

Сокровища старого Яна - читать онлайн , автор Роджер Пилкингтон
Повесть современного английского писателя Роджера Пилкингтона «Сокровища старого Яна» рассказывает о том, как в руки четырёх английских школьников попадает нить тайны о местонахождении исчезнувших национальных сокровищ Голландии. Эти сокровища были спрятаны бойцами движения Сопротивления во время гитлеровской оккупации Голландии, и след их был утерян.Ребята отправляются на поиски сокровищ в Голландию и претерпевают во время этого путешествия множество опасных приключений.Аннотация от издательства, 1957 г.
1 ... 37 38 39 40 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

9

Миля равна 1852 метрам.

10

Полкроны — 2 шиллинга 6 пенсов, то есть около 1 рубля 35 копеек.

11

Английский центнер — около 50 килограммов.

12

Шиллинг — английская серебряная монета, 1/20 фунта стерлингов, или 12 пенсов.

13

Английский галлон ~ 4,5 литра.

14

Косорот (или морской язык) — разновидность камбалы: плоская рыба, отличающаяся вкусным, питательным мясом.

15

Avez-vous de poisson à vendre? (франц.) — Вы продаёте рыбу?

16

Oui, oui (франц.) — Да, да.

17

Je suis anglais, je n'ai pas d'argent (франц.) — Я англичанин, у меня нет денег.

18

Sur un petit bateau? (франц.) — С маленького судёнышка?

19

Du lait, peut-être? (франц.) — Молоко, может быть?

20

Arrêtez (франц.) — Остановитесь.

21

То есть вне трёхмильной зоны бельгийских территориальных вод.

22

No sluys (ломаный англо-голландский язык). Шлюзы закрыты.

1 ... 37 38 39 40 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)