`
Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » История » Мертвецы и русалки. Очерки славянской мифологии - Дмитрий Константинович Зеленин

Мертвецы и русалки. Очерки славянской мифологии - Дмитрий Константинович Зеленин

1 ... 34 35 36 37 38 ... 112 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Подходит он к перекрестку, глядь: девушка сидит на меже и волосы чешет, а сама плачет. Девушка сказала, что она сбилась с дороги. Пошли они вместе. А она уж веселая такая стала, песни играет, да так шибко идет: ему за нею не поспеть. И не чудно ему, что она песни играет, – прельщать уж она его стала, – только никак ее не поймать. Подошли к ржаному хрестцу – она как захохочет, за хрестец сигнула и пропала. Он ее искать. Слышится ему то за этой, то за той копной ее голос – опять уж она плачет. Так до зимы и проискал… Оказался он за городом по энту сторону за 30 верст»[431].

Здесь нетрудно узнать русалок, хотя этого имени наблюдатели и не называют.

§ 40. Название «русалка» старые писатели и ученые[432] соединяли со словами «русло» (по местожительству русалок в реках) и «русый», «русивый» (по русому цвету волос у русалок), а также выводил от древних имен священных рек: Росса и Руса. Первое словопроизводство не объясняет окончания – алка. Второе не соответствует обычному представлению о русалках, у коих волосы не всегда русые, а б. ч. зеленые.

Вернее словопроизводство от древнерусского названия праздника игр, русалий, и теперь у малорусов кое-где первый день Петрова дня зовется «русали» (гл. 6). Источник этих слов западноевропейский: латинск. rosalia, греческ. средневеков. ρουσάλια – название праздника и игр. С Запада заимствованы были русскими эти игры и празднества, которые распространялись вместе с христианством. Христианские rosalia совпали на Руси, по времени, с древним языческим праздником в честь заложных покойников. К этому языческому празднику и привилось новое, христианское название: русали, Русальная неделя (а в других местах – Семик, т. е. седьмой четверг после Пасхи, с чем ср. белорусск. Семуха – Троицын день, седьмая неделя после Пасхи). Отсюда уже вполне естественное появление названия «русалки», т. е. те существа, которых чествуют в праздник русалий, на Русальной неделе[433].

Вполне согласно с этим новым и культурным происхождением слова «русалка», название это распространено далеко не везде. На северо-востоке Европейской России оно не успело распространиться более или менее широко. И если мы теперь из северо-восточных наших губерний имеем мало свидетельств о том, что слово «русалка» народному языку совершенно чуждо, то это объясняется поздними литературными влияниями: в литературе (особенно драматической) XVIII и начала XIX вв. образы русалок весьма обычны, и теперь, конечно, весьма редко можно встретить на Руси хотя бы и безграмотного человека, который никогда и ничего не слыхал бы о русалках.

Между тем еще даже в 1896 году Е. Якушкин писал: «Во многих местностях Ярославской губ. слово „русалка” вовсе неизвестно»[434], хотя в той же губернии (в гор. Угличе) встретилось даже название народных весенних гуляний: русали, русалки. На моей родине, в Вятской губ., слово „русалка” неграмотным крестьянам б. ч. неизвестно.

Русалка. Художник Ф. А. Моллер, 1841

В большей части Вологодской губ. слово „русалка” неизвестно[435], хотя опять-таки в Тотемском у. этой губ. прежде называли русалкой Семик[436], т. е. праздник в честь русалок. Из местных мифологических образов несколько похожа на русалку т. наз. Белая, якобы она живет у моста через ручей Крутец в Спасской волости Тотемского у., пугает по ночам людей[437].

Есть основания полагать, что в Олонецкой, Архангельской и некоторых других северных губерниях слово „русалка” также неизвестно, но прямых свидетельств о том мы пока не имеем».

По замечанию Снегирева, русалки у великорусов «известны то под именем чертей, водящихся в тихом омуте, то водяных, то леших, то под настоящим именем»[438].

Даже у малорусов, которые вообще знают о русалках гораздо больше, нежели великорусы, в некоторых местах слово «русалка» совсем неизвестно. Так, напр., в Подольской губ. и Ольгопольском у., в Гайсинском, Брацлавском и других уездах Волыни нет слова «русалка»[439].

Ниже мы приводим другие народные названия для русалок, каковы: купалка, водяница или водяная, шутовка, чертовка, хитка, лешачиха, лобаста; почти везде, где отмечены эти названия, слово «русалка» народному языку не свойственно.

Е. А. Ляцкий отметил белорусские (из Минской губ.) названия для русалок; водяницы и купалки[440]. Слово «купалка, купалочка» весьма употребительно в белорусских купальских песнях. Носович в своем словаре поясняет это слово так: «Девица, которую из своей среды избирают девицы же, участница купальных забав, первенствующая или царица плясок, бываемых в ночь перед днем Рождества Иоанна Крестителя»[441]. В песнях:

Сядзиць Купалка на плоде,

Уся яе голоука у злоце,

Да просиць у Бога погоды…

Ходзиць Купалка по вулицы,

Просиць Иллище сабе на игрьще…

Шла Купалка вялом, вялом,

Давала дзеукам чалом, чалом;

Дзеуки Купалки не спознали.

Чалом Купалки не оддавали[442].

В русальских обрядах (см. гл. 6) мы встречаем вполне соответствующую «русалку» – избранную девицу в венке, которая изображает собою русалку и носит это название.

А. Баловым было уже высказано мнение, что «заключительным звеном купальских игрищ являлись в старину русальные проводы»[443]. Конечно, это недоказанная гипотеза; но нам думается, что будущие исследователи купальских обрядов найдут в них гораздо больше связи с русальными обрядами, чем это предполагается теперь (ср. гл. 6). Тогда между «купалкой» приведенных белорусских песен и между «русалкой» рязанского обряда «проводов русалки» найдется, вероятно, полное сходство.

Название «водяница» нужно, конечно, перевести так: «обитающая в воде». Ему вполне соответствует рыбинское (Ярославской губ.) народное название для русалок: водяные[444]. Это, конечно, женский род к слову «водяной» – название общеизвестного представителя нечистой силы, обитающего в водах.

По Снегиреву (IV, 12), великорусы называют русалок водяными. В Новгородской губ. голую бабу, которая, сидя на коряге, расчесывает гребнем мокрые волосы, считают [называют?] водяным[445]. И в Нижегородской губ. часто «смешивают русалок с водяным»[446].

В Архангельской губ. «водяника, (жена водяного) имеет большие отвислые груди и длинные волосы; из воды выходит нагою в полночь и садится на камень: тут она расчесывает свои волосы большим гребнем»[447]. Что русалки – жены водяных, это поверье нужно признать общераспространенным в русском народе.

В Макарьевском у. Костромской губ. русалок называют чертовками[448]. Чертовка собственно означает «жена или дочь черта»; название, как видим, весьма общее. Название это распространено весьма широко, но у нас нет данных к выяснению того, где это слово употребляется в общем значении «жена, дочь черта» и где – в специальном: «русалка». Едва ли, однако же, можно сомневаться в том, что в нижеследующих сообщениях под чертовкой разумеется именно русалка: «Чертовка, по

1 ... 34 35 36 37 38 ... 112 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мертвецы и русалки. Очерки славянской мифологии - Дмитрий Константинович Зеленин, относящееся к жанру История / Культурология / Религиоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)