`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Зарубежные любовные романы » Рецепт для соперников (ЛП) - Стоктон Кейси

Рецепт для соперников (ЛП) - Стоктон Кейси

1 ... 16 17 18 19 20 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

За нашей спиной распахнулась дверь, и голоса разлились во двор.

Я нехотя выпрямилась и мягко потянула Элис вниз по ступенькам.

— Давай найдем Бена в батуте. Будем строить ему рожицы через сетку.

Мы стояли возле батута, кажется, целую вечность. Я держала Элис за руку, пока мы с улыбками махали Бену, который кувыркался и прыгал внутри. Он всегда умел легко вливаться в любую компанию, это у него получалось естественно.

Но я больше не могла ждать. Я присела перед Элис, убрала выбившуюся светлую прядь с её лица.

— Что сказала Пэнни, что ты решила, что она нехорошая?

Элис посмотрела на меня своими широко распахнутыми голубыми глазами.

— Она лучшая подруга Кендалл. А у человека не может быть две лучших подруги, мама.

— Почему нет? Разве мы не стараемся заводить как можно больше друзей?

— Лучшая подруга — это не просто друг, — ответила она с серьёзностью. — Это самый лучший друг.

— Может, ей просто нужно напомнить, что Кендалл может дружить и с ней, и с тобой. Давай попробуем…

— Ужин готов! — громко объявил Трэвис Партридж с крыльца. Даже в обычной серой футболке и джинсах он выглядел как полицейский.

Я взглянула на Элис.

— Обсудим это позже?

Она нахмурилась.

— Давай пойдём поедим, — сказала я наконец.

Внутри все раскладывали еду по тарелкам, болтали, наполняя кухню запахами копчёной курицы и жареных овощей. Всё это казалось одновременно знакомым и чужим. Атмосфера семьи полицейских была мне привычна, она давала ощущение, что я сюда вписываюсь, даже если почти никого не знаю.

Дверь сзади нас с грохотом открылась, и вбежала Кендалл с группой девочек. Она заметила Элис. Я затаила дыхание, надеясь, что она позовёт мою дочь за стол.

— Элис! — радостно воскликнула она. — Ты здесь!

Элис молчала. Я легонько подтолкнула её вперёд.

— Хочешь поесть с Кендалл и её подружками?

Кендалл не дала ей возможности отказаться и схватила за руку.

— Пойдём! Мама оставила капкейки на заднем столе, надо успеть, пока они не закончились!

Элис обернулась ко мне, глаза округлились от удивления и лёгкой тревоги.

Я улыбнулась ей, подбадривая. Пусть хоть весь ужин состоит из капкейков — мне было всё равно. Картер не здесь, чтобы контролировать овощи, а я просто рада, что она хоть с кем-то общается.

Но кто из этих девочек Пэнни?

Я продолжала улыбаться, пока Элис не скрылась за углом.

— Как вы тут обустраиваетесь? — неожиданно спросил Чад, заставив меня вздрогнуть. Я не заметила, как он подошёл — слишком была сосредоточена на дочери.

Бен уже стоял в очереди, держа бумажную тарелку, так что за него я не беспокоилась.

— Осваиваемся, — ответила я с лёгкой улыбкой.

Ему ведь не нужен был настоящий ответ. Большинству людей не нужен. Это просто способ начать разговор. К тому же мои нервы были на пределе, и мне совсем не хотелось говорить о себе.

— Ты работаешь со всеми здесь?

— Почти, — сказал он, чуть наклонившись ближе, понизив голос. — Вон та женщина у кукурузы — наш секретарь. Мужчина, который с ней разговаривает — наш капитан.

Он продолжил перечислять, кто есть кто, но с каждым словом будто оказывался ближе, потому что запах его лосьона после бритья перебил даже аромат курицы.

— Спасибо, — сказала я, сделав шаг в сторону, как будто собиралась присоединиться к очереди. — Ты тоже возьмёшь себе тарелку?

— Конечно, мэм.

Он последовал за мной. Мы заполнили тарелки едой — копчёной курицей, кукурузой, салатами, булочками. Дойдя до десертов, Чад присвистнул, беря один из моих ягодных батончиков.

— Выглядит потрясающе.

Я ничего не ответила. Он, наверное, видел, как Бен их приносил.

Но… он ведь не был здесь, когда мы приехали, да?

Мы вышли на улицу, чтобы я могла присматривать за детьми — в основном за Элис — и уселись на плетёные кресла на веранде.

Чад рассказывал, как рос в Аркадии Крик, как он и Трэвис учились в одной школе. Спрашивал про меня, про Нью-Йорк, но я отвечала уклончиво и старалась направить разговор обратно на него.

Надо признать, он не выглядел так, будто приценивается ко мне на предмет свидания. А если бы выглядел, я бы не стала здесь сидеть.

Он доел свой батончик и, довольно зажмурившись, протянул:

— Мне нужен ещё один. Принести тебе?

Его голубые глаза встретились с моими, но я быстро отвела взгляд.

— Нет, я уже ела, спасибо.

Чад взял мою пустую тарелку и ушёл в дом, вероятно, чтобы выбросить её. Вернулся через пару минут с салфеткой и двумя батончиками. Оба — для него.

— Пташка внутри шепнула мне, что ты их сама сделала.

Я взглянула на него, но в его глазах читалось скорее развлечение, чем серьёзность.

— Виновата, — сказала я.

— Думаю, поэтому Джиджи держит тебя на кухне? Ты, должно быть, отлично готовишь.

— В основном те же навыки, что есть у любой мамы, но я справляюсь. Дал мне сильно помогает.

— Дал работает на этой кухне столько, сколько я себя помню.

— Я слышала.

Он откусил ещё кусок, откинулся назад, оценивающе глядя на меня.

— Эй, что ты делаешь девятнадцатого?

— Скорее всего, работаю.

— Это суббота. Ты работаешь по выходным?

Я посмотрела на домик на дереве, где сидела Элис. Я её не видела, но надеялась, что у неё всё хорошо.

— Не всегда. Иногда помогаю в закусочной, но когда дети не в школе, стараюсь проводить время с ними.

— Ты можешь взять их с собой, — сказал Чад.

Во мне медленно завязался узел тревоги. Я поймала его голубые глаза, и меня снова посетила мысль, что он чем-то напоминает Картера. Не только внешне, но и в манере поведения. Это не было плюсом. Плюс, я всё ещё переваривала все перемены в своей жизни.

— Послушай, я недавно развелась, а потом перетащила своих детей через полстраны. Сейчас я не думаю ни о чём, кроме них.

Чад выглядел озадаченным, но через секунду его лицо прояснилось.

— Я не зову тебя на свидание, Нова.

Мои щёки вспыхнули.

— Тогда о чём речь?

Чад проглотил последний кусок батончика и запил его глотком напитка, явно подбирая слова.

— Скоро Битва значков. Это соревновательное мероприятие, и мне нужен кто-то в команду, кто приготовит убийственный обед. Нужно сделать мини-бургеры и десерт в стиле клубничного торта, и я надеялся, что ты поможешь. Я отвечаю за это, но, честно говоря, в готовке я безнадёжен. — Он помахал своей измятой, испачканной ягодами салфеткой. — А ты, как видно, в этом профи.

— Не знаю… У меня и так всё расписано.

Мы только-только переехали, но между флаг-футболом, работой в закусочной, школой детей, заказом печенья для Триш в Нью-Йорке, да ещё и балансированием общения Бена и Элис с Картером — и так дел хватало. Одна только мысль о добавлении в график ещё одной задачи вызвала у меня нервный зуд.

— Тебе не нужно делать много, — пообещал он. — Просто помочь придумать меню и объяснить мне, как это воплотить.

— У тебя в команде никого более квалифицированного нет?

— Нет. И я не хочу снова проиграть.

Он усмехнулся, явно пытаясь разрядить обстановку.

— Пожалуйста?

Его просящий взгляд, полный надежды, выбил меня из колеи. В конце концов, помочь ему составить меню — это ведь не так сложно, верно?

— Я не могу пообещать многого, но помогу придумать, что готовить.

— Спасительница, — выдохнул он, широко улыбаясь. — Отметь девятнадцатое в календаре. Детям тоже должно понравиться, так что если не будешь работать, будем рады вас видеть.

Я никак на это не отреагировала, просто кивнула, снова оглядывая двор в поисках детей. Со стороны домика на дереве раздался знакомый заливистый смех, и мои плечи расслабились.

— Можно дать тебе свой номер? — спросил Чад. — Напишешь, когда сможешь встретиться, чтобы обсудить меню.

Я на секунду замешкалась, но всё же кивнула. Он, похоже, это заметил, но ничего не сказал, за что я была ему благодарна.

Мы обменялись номерами, а затем Дези подвела ко мне свою подругу Энни — миниатюрную блондинку, чуть младше меня, с младенцем на руках, завернутым в муслиновое одеяло.

1 ... 16 17 18 19 20 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рецепт для соперников (ЛП) - Стоктон Кейси, относящееся к жанру Зарубежные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)