Танцующие пылинки - Саманта Янг
Впервые за эти дни мои губы растянулись в искренней улыбке, и я почувствовала проблеск волнения от перспективы жизни, которая меня ждет.
— Гейл Лейдерман, ты только что стала моим новым любимым человеком.
— Фантастика, — прощебетала она. — Я пришлю в отель контракт. Пока мы будем подписывать его каждый год, так как все придется менять, когда ты сменишь профессию.
— Отлично. Я сообщу администратору отеля, что ты пришлешь мне факс. И, Гейл…
— Да?
— Спасибо. За понимание.
— Мне трудно, но я стараюсь.
Мы завершили разговор, и на мгновение я забыла о своей боли. В эту секунду во мне вспыхнула надежда. В конце концов, мне всего двадцать четыре. У меня все еще было время вернуть свою жизнь на тот путь, на котором я хотела ее видеть.
Звонок по внутреннему телефону отеля разрушил приятный момент.
— Алло?
— Мисс Финч, у меня на линии Ева Смайт из Skyscraper Records. Могу я соединить с вами?
Беспокойство тут же яростно заявило о себе.
— Конечно.
Я подождала, пока не услышала неуверенное «Алло?» Евы.
— Это я, Ева.
— О, хорошо. Привет, Скайлар. Я звоню, чтобы сообщить, что мистер Бирн хотел бы встретиться с тобой в час дня здесь, на лейбле.
Дерьмо. Последнее, чего я хотела — это находиться в одной комнате с этим придурком.
— По вопросу?
— Текущая ситуация в средствах массовой информации и запуск твоего альбома.
Зная, что в какой-то момент это произойдет, нравится мне это или нет, я решила убрать этот камень с дороги. Но сначала…
— Будет ли присутствовать мистер О'Ди?
— Да, он тоже будет здесь.
Жгучая тяжесть давила в груди при мысли о том, что я увижу его так скоро.
— Хорошо. В час дня.
ГЛАВА 34
Я не понимала, насколько плохо выгляжу, пока Ева не поморщилась, когда встретила меня в приемной.
— Все это очень сказывается на тебе, — сочувственно сказала она, ведя меня по коридору. — Могу предложить тебе чашку чая?
Я покачала головой.
— Давай просто покончим с этим.
— Знаешь, тебе следует попросить в отеле несколько ломтиков огурца. Для твоих глаз. Они уменьшат отечность. — Она понизила голос до шепота: — Чтобы общественность не понимала, что ты плакала.
Я одарила ее страдальческой улыбкой.
— Чертовы таблоиды. Падальщики.
Согласна, но не из-за них я выглядела так, словно плакала без остановки целую неделю.
Ева остановилась перед кабинетом Джеймса Бирна и постучала.
— Войдите! — рявкнул он изнутри, и я сжала губы. Задница.
Помощница Киллиана бросила на меня сочувственный взгляд, что мне придется иметь дело с этим придурком, и открыла дверь.
— Мисс Финч здесь, сэр.
— Впусти ее и уходи.
Фу.
Я вошла в кабинет и сразу же замерла при виде Киллиана, сидящего на одном из двух стульев перед столом из стекла и хрома. Его дядя сидел за письменным столом, позади него было окно — от пола до потолка, из которого открывался фантастический вид на реку Клайд. Словно зеркальное отражение кабинета Киллиана, если бы не голые стены. У Киллиана все кричало о его страсти к работе, у его дяди на стенах висели две, вероятно, дорогих картины, и больше ничего.
Я посмотрела на Киллиана. Он сидел, развалившись на стуле, положив левую лодыжку на правое колено. Несмотря на то, что он был одет в костюм, галстук был распущен и сбился набок, и в целом Киллиан выглядел растрепанным. Он даже не побрился.
Я осторожно пересекла кабинет и скользнула в кресло напротив него, и когда случайно подняла взгляд, наши глаза встретились. Его глаза были налиты кровью, выражение лица было раненым и яростным.
— Вы должны простить вид моего племянника, мисс Финч, — мягко сказал Джеймс. — Мальчик сегодня забыл о хороших манерах.
Я усмехнулась.
— Еще раз назовете мистера О'Ди мальчиком, я уйду из этого кабинета и никогда не вернусь.
Глаза Джеймса сузились, и я почувствовала, как жар взгляда Киллиана прожигает меня насквозь.
— Прости, у нас проблема?
— Да, ваше снисходительное отношение — это проблема.
— Скайлар, — предупредил Киллиан. Наши глаза встретились, он выглядел еще более злым на меня. — Мне не нужна твоя защита.
— С чего бы ей защищать тебя? — Джеймс отодвинулся от стола на стуле. — Может быть, потому что вы спите друг с другом?
Шок приковал меня к стулу.
— Удивлены, что я знаю? Серьезно? У вас был роман в здании, в котором я владею многими объектами недвижимости. И эти объекты недвижимости арендуют мои сотрудники.
— У тебя есть персональный шпион? — Киллиан с отвращением скривил губы.
— Нет. Ты меня не так уж сильно интересуешь. Просто один сотрудник видел, как вы целовались, когда выходили из лифта. Он спросил меня, знаю ли я о конфликте интересов, который это создает. Конечно, я не знал. Но знал ли я, что мой племянник безрассуден и незрел? Да. И это не стало неожиданностью.
— Мы больше не вместе, — сказала я.
Он фыркнул и указал на нас.
— Ясно. Эта тревога почти забавна.
— Джеймс, — предупреждающе сказал Киллиан, подавшись вперед в кресле, — не дави на меня.
Выражение лица его дяди потемнело.
— Нет. Это ты не дави на меня. Я заткнул рот сотруднику, который знает о вас. Я хочу, чтобы все средства массовой информации сосредоточились на Скайлар и альбоме, а не на сраном ошибочном романе с ее руководителем A&R. — Джеймс встал и обошел стол, сел на его край, рассматривая меня. — На улице шторм, мисс Финч. Большой кровавый шторм с твоим именем, и мы позаботимся, чтобы этот альбом попал в него.
Меня охватил трепет.
— Как?
— Ну, для начала, я подтвердил интервью в «Доброе утро, Британия». А потом мы отправляемся в Штаты. Там много крутых шоу, ведущие которых хотят, чтобы ты сидела на их диванах.
Что? Нет!
— Но…
— Лоис рассказала мне о твоей сделке с Киллианом. Я проверил контракт, и там действительно оказался твой маленький пункт о средствах массовой информации. — Он свирепо посмотрел на племянника. — Это было непродуманно.
Киллиан поднялся со стула и зашагал к дяде. Джеймс наблюдал за ним так, словно его до тошноты забавляло горе племянника.
— Если ты видел пункт, то знаешь, что я не обязана давать интервью.
— А так же размещать посты в своих социальных сетях, или общаться со своими поклонниками, и вообще делать все, что гарантирует успех этого альбома.
— Мы можем сделать этот альбом успешным и без всего этого.
— Возможно, — признал он, — но посмотри на свои социальные сети. Никто
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Танцующие пылинки - Саманта Янг, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

