Диана Сидни - Тени прошлого
Это было какое-то безумие. Не может же он силой удерживать ее здесь. Она нужна своему агентству. И дня не пройдет, как там спохватятся, что ее нет, и примут меры. Сейчас, когда Гаррисон Стоун в больнице, она должна поддерживать постоянную связь с Лос-Анджелесом и Нью-Йорком. Но Картер наверняка решил, что ее никто не хватится в течение ближайших пяти дней — подумают, что она взяла небольшой новогодний отпуск.
Усевшись на кушетку, Тейлор попыталась проанализировать ситуацию. На добрый десяток миль вокруг не было ни души. Машины здесь не ходят, Кэти и Роза вернутся не раньше понедельника… если только Картер не разрешил им задержаться подольше. При сложившихся обстоятельствах от него всего можно было ожидать.
Они с Майклом могли бы, конечно, добраться куда-нибудь верхом, но она никогда не умела как следует обращаться с лошадьми. А Майкл еще не успел научиться.
Оставалось одно: попытаться урезонить Картера. Поразмыслив, Тейлор решила не пугать пока Майкла разговорами об отъезде. Ей не хотелось, чтобы он заподозрил неладное. Придется дождаться Картера. Беда в том, что все это связано с огромными деньгами, а человека, которого ждут крупные денежные потери, урезонить, как правило, трудно.
Пригладив волосы, она вернулась в холл.
— Привет, мама! — послышался с верхней площадки лестницы голос Майкла. — Что у нас на завтрак?
Тейлор подняла голову и увидела радостную, улыбающуюся мордашку сына.
— По-моему, кукурузные лепешки, — сказала она, стараясь, чтобы голос ее звучал жизнерадостно. — Пойдем посмотрим.
Майкл процокал вниз по лестнице каблуками своих ковбойских сапожек, и они вместе отправились в кухню.
На кухне Тейлор поджарила яичницу и выжала немного апельсинового сока. Они поели, а Картер все не возвращался. Потом Майкл потащил ее в конюшню, где они покормили Блейза морковкой и накинули на него уздечку. Как странно, что на ранчо нет работников. Почему бы это? Должно быть, Картер здорово свернул свое хозяйство — пожалуй, даже больше, чем утверждал. Девять лет назад ранчо не могло бы обойтись без работников и двух дней. Тейлор подумала, что если проблема заключается в нехватке денег, то Картер будет вести себя, как загнанное в угол животное. При этой мысли у нее по спине пробежали мурашки. Они вывели Блейза в загон и стали наблюдать, как он носится кругами вдоль изгороди. Пока Майкл с увлечением перечислял различные стати своей лошадки, Тейлор, посматривавшая на горизонт, — не появится ли Картер — заметила, что погода начинает портиться. На востоке небо потемнело. «Похоже, надвигается буран», — подумала она.
Часам к четырем ее охватила тревога. Сильно стемнело, поднялся жуткий ветер. Вот-вот мог пойти снег, а там и снежный буран. На улице похолодало, поэтому они снова отвели Блейза в стойло, а сами отправились в дом, чтобы выпить горячего какао. Потом Майкл устроился перед телевизором, а Тейлор стала задумчиво мерить шагами комнату.
Около половины пятого она услышала гудение авиамотора и с облегчением и тревогой выглянула из окна на взлетно-посадочную полосу. Из тучи вынырнул и пошел на снижение «Пайпер каб». За окном начали падать первые снежинки. Она сразу же разозлилась на Картера за то, что он все и всегда доводит до крайности. А если бы его застала снежная буря? Из-за его самонадеянности и глупости они с Майклом так и остались бы на ранчо, отрезанные от всего мира.
Тейлор видела, как приземлившийся самолет замедлил ход и остановился возле ангара. Картер спрыгнул на землю и стал вытягивать крепежный канат. С помощью лебедки самолет медленно вполз под надежное укрытие ангара. Спустя десять минут дверь распахнулась, и Тейлор услышала, как Картер, притопывая, стряхивает с сапог грязный снег. Конечно, он испачкает грязью весь зеленый ковер, но разве его беспокоят такие мелочи? «Для этого Бог создал прислугу», — говорил он обычно в таких случаях.
Когда Картер вошел в библиотеку, Майкл тут же подскочил к нему, торопливо рассказывая, как они с Тейлор выгуливали Блейза.
— Правильно сделал, сынок, — сказал он, взъерошив мальчику волосы. — Ты его хорошо вытер после прогулки?
— Все сделал, как ты меня учил, папа.
— Я потом выйду посмотрю, как там Мисти и Старый Джордж. И дам им овса. Можешь помочь мне, если хочешь.
Говоря все это, он поглядывал на Тейлор. Взгляд его был слегка насмешливым, как будто он хотел сказать: «Неужели ты еще не догадалась, что попала в ловушку?»
Тейлор молчала. Улыбка на лице Картера расплылась еще шире. Он явно понял, что она обо всем догадалась.
— Здесь что-то холодно, — сказал он, обращаясь к Майклу. — Не поможешь ли мне разжечь камин?
Майкла не нужно было уговаривать. Тейлор молча наблюдала, как они возятся возле камина. Все ее мысли были лишь о том, что на дворе буран и что ей придется провести еще ночь под одной крышей с Картером Толманом.
— Не пора ли нам ужинать? — осведомился наконец Картер, вопросительно взглянув на нее. Тейлор не хотела затевать с ним спор и отправилась на кухню. В холодильнике она нашла несколько картофелин, ветчину и зеленый горошек. Кроме того, Кэти испекла им яблочный пирог.
Вынув продукты, Тейлор принялась за работу. Как ни странно, она была спокойна и уверена в себе и ни капельки не боялась Картера.
Услышав, как распахнулась дверь кухни, она, думая, что это вошел Майкл, сказала:
— Загляни в морозилку, нет ли там мороженого? Если найдется, мы могли бы по всем правилам полакомиться на закуску яблочным пирогом.
Но это был не Майкл, а Картер.
— Ты подумала над тем, что я сказал вчера вечером? — полюбопытствовал он.
— Уж будь уверен, подумала! — резко ответила она. — Я хочу как можно скорее уехать отсюда, но, как видно, ты уже принял все меры, чтобы воспрепятствовать этому.
— У тебя свои цели, у меня — свои.
— Это я понимаю, — сердито сказала Тейлор. Она решила не касаться вопроса о завещании. Зачем ему знать, что ей стало известно, каковы его цели на самом деле? Обо всем этом позаботится Джордж Кук. Причем куда более профессионально.
— Я спрашиваю, подумала ли ты о том, чтобы пожить здесь некоторое время? — переспросил Картер с самой что ни на есть обворожительной улыбкой. — Я что-то не заметил, чтобы у тебя был какой-нибудь постоянный приятель. Мне кажется, что тебя вообще давненько не трахали, и вот я подумал…
Тейлор захлестнула волна ярости.
— Сбавь обороты, Картер! — сказала она жестко. — Моя личная жизнь тебя не касается. К тому же, даже если бы я и изголодалась по сексу, едва ли мне захотелось бы тебя.
— Хороший секс, возможно, затупил бы твои колючки, — заметил он, все еще улыбаясь. — Женщинам это нужно не меньше, чем нам, мужчинам, дорогая. Если им не хватает секса, они превращаются в таких мегер, какой стала ты.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Диана Сидни - Тени прошлого, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


