Барбара Брэдфорд - Быть лучшей
Филип не ответил.
Он отошел от бара и остановился у окна. Походка у него была, как у старика. Он с величайшим вниманием вслушивался в то, что говорил Шейн. Может, все это правда? Что дух Мэдди живет в нем? И всегда будет жить?
Филип вздохнул. Никакого утешения в словах Шейна он не нашел. Он уже смирился с тем, что Мэдди умерла, покинула его навсегда. А ведь только ради нее он и жил. В ней была вся его жизнь. Мэдди исцеляла любую его боль, одна мысль о ней делала его счастливым, согревала сердце. А сейчас он даже лица ее вспомнить не может. Для этого приходится глядеть на фотографию. Отчего это? Ведь он так любил ее.
Филип крепко зажмурился и прижал к горящему лбу стакан. Это он убил ее. Убил женщину, которую любил больше всего на свете. Своей любовью и убил.
Шейн сказал что-то. Филип открыл глаза, но ничего не ответил. Он просто не слышал зятя.
Он глядел на ночное небо. Как прекрасно оно было сегодня ночью – темно-синее, бархатисто-нежное, безоблачное, сияющее алмазными звездами и огнями небоскребов. А над восточными предместьями города небо было необычного аметистового цвета. В нем, извиваясь, разбегаясь в разные стороны, дрожали золотистые и красные полосы.
«Завтра будет чудесный день», – рассеянно подумал Филип. «Красный закат – пастух рад, восход красен – день опасен». Бабушка часто повторяла ему в детстве эту присказку. Эмма всегда смотрела на небо. При виде этой ночной красоты в горле у него встал комок. «Отчего бы это?» – подумал он. И тут вспомнил – Мэдди тоже всегда вычисляла приметы по облакам, по цвету неба, по меняющемуся свету дня, клонящегося к ночи.
Филип застыл. Нахмурившись, он подошел к окну вплотную и пристально посмотрел на темную массу облаков, всплывавшую над небоскребами в нескольких кварталах отсюда. Какой странный вид. Что бы это могло быть?
– Боже мой! – воскликнул он буквально через мгновение. – Боже мой!
Вскочив на ноги, Шейн поспешно подошел к нему.
– Что случилось? Тебе плохо?
Филип круто повернулся, схватил Шейна за руку и подтащил его к окну.
– Смотри вон там! Черный дым, красное пламя. О Боже, Шейн, у тебя пожар. Это «Сидней-О'Нил» горит.
Шейн онемел. Тяжело дыша, он посмотрел, куда показывал Филип. Географию города он знал неважно, так что не сразу понял, откуда валит дым. Но это и впрямь горел его отель. Отсюда хорошо были видны огромные окна знаменитого «Зала орхидей».
Не говоря ни слова, он повернулся и бросился прочь.
Филип последовал за ним.
Они ворвались в лифт, с ужасом глядя друг на друга и не говоря ни слова. Внизу, проскочив холл, выбежали на Бридж-стрит и со всех ног помчались к отелю. Стук их каблуков заглушила пронзительная сирена трех пожарных машин, на полной скорости мчавшихся к горящему зданию.
Глава 38
Стремительно приближаясь к отелю, Шейн гадал, какую картину он там застанет. Ясно, что дело плохо, но насколько плохо – вот в чем вопрос.
Только человек, знающий гостиничное дело изнутри, представляет себе, что такое пожар в отеле, чем он чреват. Поэтому Шейн готовился к худшему – к панике, к ужасу, к хаосу. Он рисовал в воображении людей, задыхающихся от дыма, обгоревших, со сломанными костями, искалеченных. И мертвых.
Он завернул за угол, и его глазам открылся «Сидней-О'Нил», его любимейшая во всем мире гостиница. Увиденное заставило его застыть на месте.
– О Боже! Нет! Нет! – выдохнул он.
Отель представлял собой чистый ад. Языки пламени, черный дым, пепелище – вот что открылось его глазу. Над горящим зданием кружили вертолеты, снимая людей с крыши. Пожарники трудились вовсю. Одни поливали здание из шлангов, другие взбирались на лестницы, вытаскивая людей из окон.
Повсюду виднелись машины «скорой помощи» и полицейские машины. Врачи, санитары и полицейские сбились с ног, делая все от них зависящее. Три «скорые» с включенными сиренами промчались мимо Шейна в сторону ближайшей больницы.
Шейн вытащил из кармана носовой платок и вытер взмокший лоб. Он вспотел не только от бега, но и от страха за тех, кто, возможно, не мог выбраться из гостиницы.
Вокруг валялось битое стекло, глаза слезились от дыма, который сам по себе мог вызвать тяжелейшие последствия, полицейские и служащие гостиницы что-то кричали, отовсюду доносились стоны и рыдания. У полицейской машины толпились перепуганные и растерянные постояльцы. Многие из них были в пижамах. Шейн уже собирался подойти к ним, как увидел, что их сопровождают двое гостиничных носильщиков. Они подвели группу к скорой, в которой была организована первая помощь для легко пострадавших.
Прикрыв рот платком, Шейн пробился сквозь толпу гостиничных служащих, охранников, полицейских, санитаров и водителей скорой помощи. Надо было подойти поближе к зданию и немедленно взять дело в свои руки.
Его остановил полицейский.
– Прошу прощения, сэр. Дальше нельзя. Это опасно.
– Спасибо за предупреждение. Я – Шейн О'Нил, владелец отеля. Мне нужно пройти туда и оказать людям помощь.
– Проходите, пожалуйста, мистер О'Нил, – полицейский узнал Шейна. Сочувственно глядя на него, он помог ему пробраться сквозь спешно возведенные деревянные преграды.
Почти сразу же Шейн заметил Питера Вуда, ночного администратора, и схватил его за руку.
Вуд резко обернулся и при виде Шейна вздохнул с облегчением.
– Мистер О'Нил. Какое счастье, что вы не пострадали. Как только в одиннадцать часов раздался первый сигнал тревоги, мы стали до вас дозваниваться. В номере вас не было, но мы боялись, что вы где-нибудь в отеле. Просто с ног сбились, пытаясь отыскать вас.
– Меня не было в отеле. – Шейн мрачно посмотрел на администратора. – Сколько жертв, подсчитали?
Питер Вуд покачал головой.
– Пока точно неизвестно. Но человек пятнадцать пострадали. – Он понизил голос. – И, боюсь, четверо погибли.
– Боже милосердный!
Мимо них охранники вели в безопасное место группу постояльцев, и Шейн отвел Вуда в сторону, где их не могли услышать.
– Отчего начался пожар? – спросил он.
– Точно не знаю, но предположить могу.
Шейн метнул на Вуда быстрый взгляд.
– Но вы ведь не думаете, что это поджог? – он нахмурился.
– Нет-нет. Кому могло это прийти в голову?
– Может, какой-нибудь недовольный служащий? Или кто-то из недавно уволенных?
– Нет-нет, мистер О'Нил, – решительно возразил Вуд, – я уверен, что тут другое. На мой взгляд, это просто несчастный случай.
– Ясно. А где начался пожар?
– На тридцать четвертом этаже. – Вуд пристально посмотрел на Шейна. – Вам повезло, мистер О'Нил. Пуля пролетела совсем рядом.
Шейн посмотрел на Вуда. Только тут до него дошел смысл сказанного. На тридцать четвертом этаже располагался его собственный номер, как и некоторые другие, снятые на длительный срок. На тридцать пятом также находились номера высшего разряда и люксы, а на тридцать шестом, на самом верху, – знаменитый «Зал орхидей».
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Брэдфорд - Быть лучшей, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

