Мое темное желание - Л. Дж. Шэн

Читать книгу Мое темное желание - Л. Дж. Шэн, Л. Дж. Шэн . Жанр: Современные любовные романы.
Мое темное желание - Л. Дж. Шэн
Название: Мое темное желание
Автор: Л. Дж. Шэн
Дата добавления: 19 май 2024
Количество просмотров: 131
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Мое темное желание читать книгу онлайн

Мое темное желание - читать онлайн , автор Л. Дж. Шэн

ФЭРРОУ
Задача была проста: проникнуть внутрь. Взять кулон. Выскользнуть.
Проблема номер один? Меня поймал самый недосягаемый холостяк Америки.
Проблема номер два? Он решил оставить меня у себя. В качестве помощницы.
Зима с Заком Саном может быть самой холодной из всех, что я когда-либо чувствовала, но он заставляет мою кожу гореть. Сдержанный, расчетливый и по- звериному жестокий, он любит пользоваться слабостями других людей.
Мало кто знает, что он только что встретил свою пару.
Он может быть американской королевской семьей. Но эта крестьянка станет королевой.
ЗАК
Она моя маленькая любимица.
Смелая, умная и хитрая.
Она прекрасна, как произведение искусства.
Я коллекционирую красивые вещи, и она — мое последнее пополнение.
Фэрроу Баллантайн не входит в мои планы. Не подходит для невесты.
Слишком непокорная. Совершенно неконтролируемая. Не говоря уже о моей скромной служанке.
Эти бесконечные ноги и ледяная синева обычно ничего во мне не вызывают.
Но в сочетании с ее умным ртом у меня нет другого выбора, кроме как поддаться искушению.
Я дам себе поблажку. Только на этот раз.
В конце концов, большинство хищников играют со своей пищей.
А я? Я планирую поглотить ее целиком.
Не оставив ничего для того, кто придет следом.

1 ... 96 97 98 99 100 ... 135 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Мама сжала мое плечо через рубашку, слишком сосредоточившись на своей цели, чтобы осознать, что она сделала. — Я забронировала для тебя выходные в Хэмптоне. Дом уже готов. Она будет там и будет ждать тебя. Просто постарайся для меня.

Я закрыл глаза, понимая, что мне нужно, чтобы Эйлин прервала разговор, чтобы моя мать смогла его переварить.

Отлично. Я поеду в Хэмптон.

Но это не закончится свадьбой.

— Если я сделаю это, — прорычал я, — ты освободишь меня?

— Да. — Мама сжала носовой платок. — Да, я обещаю.

— Очень хорошо. Пусть будет Хэмптон.

61

ФЭРРОУ

Ари:

Земля — Фэр — пожалуйста, пошли знак жизни.

Даллас:

Есть небольшое искушение броситься туда и посмотреть, все ли с ней в порядке.

Даллас:

Давно от нее не было вестей.

Ари:

Определенно.

Даллас:

Три часа.

Ари:

Хм.

Ари:

У меня были споры о лучшем вкусе Milkis, которые длились дольше.

Даллас:

Мы сейчас вроде как созависимы.

Даллас:

Она даже помогла мне побрить ноги на днях.

Фэрроу:

Я жива.

Фэрроу:

(К сожалению.)

Даллас:

Откуда нам знать, что это действительно ты, а не кто-то другой, притворяющийся живым, чтобы продать твои внутренние органы на черном рынке?

Ари:

ДАЛЛАС, КАК БЫ ТЕБЯ НИ ЗВАЛИ, КОСТА.

Ари:

Отойди от категории правдивых преступлений на Netflix.

Даллас:

Я просто беспокоюсь.

Даллас:

Ари, спроси ее о чем-нибудь, что знает только Фэрроу.

Ари:

С кем я целовалась в десятом классе, о котором я поклялась тебе хранить тайну, потому что у него была кефаль и он закусывал сырым луком на публике?

Фарроу:

Ли Чжи-Суб.

Ари:

ПОЧЕМУ ТЫ РАССКАЗАЛА?

Фэрроу:

ТЫ БУКВАЛЬНО СПРОСИЛА.

Ари:

Ты уволена как моя лучшая подруга.

Ари:

Шучу.

Ари:

Я никогда не смогу заменить тебя…

Ари:

И не потому, что я не стараюсь.

Фэрроу:

Лол.

Даллас:

Ладно, этот «лол» был слабым.

Даллас:

Ты в порядке?

Фэрроу:

Андраш только что бросил меня, потому что я не отказалась от судебного процесса с Верой.

Даллас:

Что за черт, при чем тут он?

Ари:

Поддерживаю вопрос Даллас.

Фэрроу:

Не знаю, но официально я без тренера и без олимпийской медали.

Фэрроу:

После того скандала в прессе, который устроила мне Вера, я в пролете.

Фэрроу:

Не могу поверить, что все закончилось.

Даллас:

Черт, Фэр. Мне очень жаль.

Даллас:

Подожди. Я иду с "Маргаритой" и всеми закусками.

Ари:

Позвони мне по FaceTime, когда доберешься до нее.

Фэрроу:

Со мной все будет в порядке. Это был всего лишь сон.

Даллас:

Ты не можешь получить то, что хочешь, не помечтав об этом. Иначе как бы ты узнала, что хочешь этого?

62

ФЭРРОУ

Меня не должно было удивлять, что Зак владел бронированным автомобилем в каждом штате.

Его личный водитель проносился мимо роскошных полей для гольфа и гигантских пляжных домиков, раскинувшихся на акрах белого песка.

Я смотрела в окно, прижимая к груди рюкзак, и мое лицо, несомненно, побелело до костей. Мне было все равно. После разговора с Андрашом два дня назад все стало неважно.

Серое небо раскололось, как яйцо, и дождь толстым слоем бил по окнам. Мать-природа выла от досады. Мне хотелось сделать то же самое, но я изо всех сил старалась сохранить стоическое выражение лица.

Зак закрыл вентиляцию кондиционера, чтобы она не дула на мои голые руки.

— Есть ли что-нибудь, что ты хотела бы увидеть в Хэмптоне, Осьми?

Он постарался сесть как можно ближе ко мне.

Тем не менее, я игнорировала его на протяжении всего путешествия, включая полет на самолете.

— Да, — прошептала я. — Я бы хотела увидеть твой особняк из заднего вида моего Prius после того, как все закончится.

Если дождь и беспокоил его, он этого не показывал.

Он меняется день за днем, в то время как твои мечты ускользают все дальше и дальше.

Зак откинулся на кожаном сиденье, вытянувшись на подставке для ног.

— Что же я натворил?

— Привезти свою пару на отдых с невестой — это низко, даже по твоим меркам.

— Ты мне не пара. — Его глаза впились в мое лицо так, что я стала счастливой и несчастной одновременно. — И тебе нужно прекратить эту историю с Эйлин.

— Почему?

— Потому что… это сложно.

— А по-моему, довольно просто.

— Мне нужно время.

Я фыркнула, мотнув головой, чтобы посмотреть на него.

— Для чего?

— Чтобы разобраться во всем. — Он погладил шелковистые пряди своих волос. — Когда ты рядом со мной.

Я снова отвернулась к окну и покачала головой. Я даже не злилась на Зака. Он с самого начала четко определил правила, и я с ними согласилась.

Нет. Объект моего гнева сейчас находился в трехстах с лишним милях от меня, в Потомаке.

Андраш.

Андраш Хорват со своим нелепым, странным ультиматумом.

— Осьми. — Зак схватил мою руку и положил ее себе на колени, переплетаясь с моими пальцами. Этот жест больше ранил, чем успокаивал меня. Он напомнил мне, что все это закончится через несколько недель, а может, и дней. — Что тебя гложет? Это Андраш? Я могу найти тебе лучшего тренера.

— Нет. Я протрезвела от этой фантазии, — призналась я, когда машина проехала мимо высоких живых изгородей и подъехала к французскому особняку из известняка. — Я собираюсь продолжать фехтовать ради удовольствия, но не более того.

— А тренерская работа? — Его пальцы переплелись с моими на коленях, пока машина катилась по выложенной галькой дорожке к парадной двери. — Ты все еще думаешь о том, чтобы тренировать меня? У тебя это замечательно получается.

Его комплимент лизнул мою кожу, как луч солнца.

— Полагаю, тебе нужна практика.

— Засранка. — Он поднес тыльную сторону моей руки к губам и поцеловал ее в затяжной поцелуй. — Держись рядом со мной, хорошо?

Эйлин стояла в дверях в безупречном бордовом платье и соответствующем пальто, ее руки в перчатках были сцеплены перед собой.

Я сглотнула, вынимая свою руку из его.

— Хорошо.

В течение дня оставаться рядом с Заком было невозможно.

Я прибегла к тому, чтобы выплеснуть свое разочарование в подвальном спортзале, пока Эйлин таскала его по заведениям Саутгемптона.

Она не теряла времени даром, когда мы вышли из машины. Ее улыбка исчезла, когда она заметила меня, но она быстро вернулась, оживленная и вежливая.

— Мисс Баллантайн, какой милый сюрприз. — Она взглянула на Зака, пока мы пробирались внутрь. — Я думала, ты приведешь Натали, если что.

1 ... 96 97 98 99 100 ... 135 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)