`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Патриция Хилсбург - Прощай, Эдем! Книга 2: Деннис

Патриция Хилсбург - Прощай, Эдем! Книга 2: Деннис

1 ... 95 96 97 98 99 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Бернар мягким движением остановил дядю своей невесты:

— Очень вам благодарен, уважаемый мистер Баггс, но я и без этого достаточно неплохо зарабатываю… Действительно, несколько дней назад у нас были кое-какие затруднения с деньгами, однако теперь все разрешилось самым что ни на есть наилучшим образом…

Несколько дней назад Бернар еще был высокооплачиваемым преуспевающим журналистом, а теперь — теперь он был настоящим безработным…

— Еще раз благодарю вас, мистер Баггс, — улыбнулся Бернар. — Умоляю — спрячьте, пожалуйста, вашу чековую книжку — в этом нет абсолютно никакой необходимости, поверьте мне…

Джордж пожал плечами.

— Ну, как хотите… Я думал, — он слегка улыбнулся, — думал преподнести вам небольшой подарок в честь такого приятного известия… Впрочем, с меня в любом случае — подарок на свадьбу… Кстати, вы пригласите меня?

— Конечно же! — воскликнул Бернар. — Конечно же пригласим!

— Кстати, а когда вы собираетесь пожениться? — осведомился мистер Баггс.

Бернар на секунду замялся.

— Думаю, недели через три. Самое большое — через месяц. Мне тут еще надо решить кое-какие проблемы… Я бы сказал — служебного характера.

— Ну, я пошел, — произнес Джордж. — Всего наилучшего. Кстати, — вынув из кармана визитную карточку, он протянул ее Лафаргу, — если у вас возникнут какие-либо проблемы, дайте слово, что обязательно позвоните мне. По роду деятельности я юрист…

Взяв из рук мистера Баггса визитку, Бернар сдержанно поблагодарил:

— Большое спасибо. Однако, думаю, подобного рода проблемы у меня не возникнут.

Когда мистер Баггс ушел, Анетта вздохнула с облегчением:

— Наконец-то… А ловко это ты придумал — ну, с прикладной психологией… Я бы ни за что в жизни не выкрутилась без твоей помощи…

Проводив мистера Баггса взглядом, Бернар спросил Анетту:

— Это действительно твой дядя?

— А что, он похож на моего любовника?

Бернар сделал неопределенный жест:

— Не знаю… Во всяком случае, я еще не встречался ни с одним из твоих… клиентов или любовников — даже не знаю, как правильно сказать…

Если этот диалог слышал бы мистер Баггс, он уж точно бы упал в обморок — особенно в контрасте последних объяснений Бернара о прирожденной стыдливости Анетты.

— И слава Богу, что не встречался, — произнесла девушка.

Бернар уселся в кресло — в продолжение почти всего разговора с дядей Анетты он стоял.

— А он что, — Лафарг вытащил из кармана только что поданную визитку, — он что, действительно твой дядя и действительно юрист?

— Да. Это старший брат моей покойной мамы, — объяснила Анетта. — А теперь он работает… Ой, и как это я сразу тебе не сказала?.. Угадай, на кого он теперь работает?..

Лафарг равнодушно пожал плечами:

— Какая разница?

— Ни за что на свете не поверишь! — воскликнула Анетта. — Он работает на Денниса Харпера.

Это сообщение очень удивило Бернара:

— Вот как?

— Представь себе…

— Что же ты мне сразу об этом не сообщила? — спросил Лафарг.

Анетта виновато произнесла:

— Как-то совершенно вылетело из головы…

Бернар после некоторого раздумья предложил:

— Может быть, стоило бы рассказать обо всем ему? Тем более, твой дядя…

Девушка покачала головой:

— Думаю, что не надо…

Бернар, недоуменно посмотрев не нее, спросил:

— Но почему?

— Потому, — произнесла Анетта, — потому что тогда придется рассказать дяде Джорджу еще о многих вещах, которые ему знать совершенно не обязательно…

— Мне кажется, иногда надо жертвовать собой, — прервал ее Лафарг. — Особенно, когда разговор идет о работе над ошибками…

Анетта прекрасно поняла, что именно имеет в виду Бернар. Она, Анетта Финн, должна рассказать дяде Джорджу все как есть — только тогда придется принести в жертву и свою репутацию честной и порядочной девушки — ведь дядю Джорджа, наверняка, заинтересует, что именно могло ее связывать с Мартиной Липтон. А в том, что он достаточно хорошо знает, чем именно занималась подруга Анетты до встречи с Деннисом Харпером, племянница мистера Баггса не сомневалась.

— А почему бы тогда тебе не пожертвовать собой, — с легким раздражением произнесла Анетта, обращаясь к Бернару. — Почему бы тебе как следует не поработать над ошибками… Тем более, что ты тоже виноват и перед Деннисом, и перед Мартой…

Бернар медленно поднял на нее взгляд.

— Ты хочешь сказать, — начал он, — хочешь сказать, что мне необходимо пойти в полицию и сообщить, как погиб Рудди Чарлтон?

Анетта кивнула:

— Да. Почему бы тебе не поступить подобным образом?

Бернар не ожидал реакции-перевертыша.

— Ну, знаешь, — произнес он, — знаешь, это — совсем иное дело…

— Не вижу никакой принципиальной разницы, — отрезала Анетта, — все — то же самое.

— Да, — согласился Бернар. — Да, все то же самое, что и у тебя… Только тебе, дорогая, надо пожертвовать всего ничего…

Анетта подняла брови:

— Как это — всего ничего?..

Бернар пропустил эту реплику мимо ушей.

— Да, а меня ожидают большие неприятности… Меня, наверняка, обвинят в убийстве Чарлтона — Якобс сумеет утопить меня, можешь быть спокойна… А если и не сумеет, то, во всяком случае, меня засудят за пособничество в совершении преступления — грубо говоря, я заметал за Филом следы…

Анетта насупилась.

— Понимаю за свою шкуру дрожишь… — произнесла она.

После этих слов Бернар резко замолчал. Анетта уже начала корить себя за то, что слишком круто поговорила с Лафаргом.

«В конце концов, он славный парень, — подумала она. — Ну, совершил нехорошую вещь, смалодушничал… Но ведь теперь он раскаивается, он хочет исправить свою ошибку… Не надо было мне ему так говорить — за свою шкуру дрожишь…»

Улыбнувшись, Анетта произнесла несколько иным тоном:

— Послушай, я не то сказала… Просто из-за этой дурацкой истории мы все стали немного того… слишком нервными… Прости меня, Бернар, я несколько погорячилась. — Вспомнив недавние перипетии беседы с дядей Джорджем, девушка с полуулыбкой произнесла:

— Ты не шутил, когда сказал дяде Джорджу, что сделал мне предложение?.. Так вот, — Анетта продолжала все так же улыбаться, так вот, дорогой, я согласна… Если ты действительно не шутишь…

— Нет, Анетта, — вздохнул Лафарг, — нет, я действительно не шучу… Только…

Анетта насторожилась:

— Что — только?

Поднявшись с кресла, Бернар спокойным тоном произнес, посмотрев девушке прямо в глаза:

— Только, Анетта, я не собираюсь, как ты только что выразилась, дрожать за свою шкуру. Я действительно порядочный человек, Анетта, и вскоре ты сможешь убедиться, что мои слова — не просто пустой звук.

1 ... 95 96 97 98 99 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Хилсбург - Прощай, Эдем! Книга 2: Деннис, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)