`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Салли Боумен - Любовники и лжецы. Книга 2

Салли Боумен - Любовники и лжецы. Книга 2

1 ... 92 93 94 95 96 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Посмотрев еще немного на это белое лицо с горящими глазами, Джини отвернулась. Вскоре вернулся Мэлоун. Закрыв дверь, он подсоединил к розетке телефон и протянул ей трубку. Еще не поднеся ее к уху, Джини услышала голос Джона Хоторна.

Тихо воскликнув от облегчения, она быстро заговорила. Вместо слов получилась какая-то мешанина. Хоторн в ту же секунду остановил ее.

– Джини, – сказал он, – Джини, с вами все в порядке? Что случилось? Где вы были?

– Речь идет о Макмаллене, – все так же быстро тараторила Джини. – Макмаллен, понимаете? Он не мертв. Я уверена, что не мертв.

– Все в порядке, Джини. Да успокойтесь же вы, ради Бога. Послушайте, нам все известно. Мои люди в курсе. Результаты вскрытия поступили к нам в четыре часа дня. Группа крови не соответствует. Послушайте, Джини…

– Его здесь нет, нет! – почти закричала она. – А ищут его именно здесь. Он был здесь раньше. Во всяком случае, я так думаю. У него здесь коттедж – на другом конце долины, напротив вашего дома, в лесу. Я была там. И он, кажется, тоже. Он запер меня внутри. Но это было несколько часов назад. Часа в четыре вечера, может быть, в пять. А потом он уехал. Забрал мою машину. Кто-то забрал. Думаю, что это был он.

– Постойте, – голос Хоторна вдруг стал очень резким. – Ради Бога, постойте, Джини. По этой линии – больше ни слова. Слышите? Дайте мне Мэлоуна.

Мэлоун внимательно прислушивался к разговору. Она молча протянула ему трубку и обессиленно опустилась на стул. Мэлоун остался стоять рядом. До нее доносилось позвякивание мембраны в телефонной трубке – Хоторн говорил очень быстро. Мэлоун, напротив, почти все время молчал. Ни один мускул не дрогнул на его лице. Через несколько минут он кивнул и опять протянул ей телефон.

– Джини, – теперь голос Джона Хоторна звучал гораздо спокойнее и теплее. – Джини, я хочу, чтобы вы внимательно выслушали меня. Сейчас три часа утра. Вам это известно? Мэлоун говорит, что вы находитесь в состоянии шока, что у вас сильно порезаны лицо и руки. И вот что я хочу от вас. Я хочу, чтобы вы позволили им привести вас в порядок и оказать медицинскую помощь. Я хочу, чтобы вы поели и что-нибудь выпили… Нет, Джини, не надо перебивать меня. И еще я хочу, чтобы чуть позже, примерно через час, вы приехали сюда в машине вместе с Мэлоуном, потому что мне очень нужно поговорить с вами, а я не могу сделать этого по телефону, даже по этой линии. Вы все поняли?

– Да, но…

– Джини, Мэлоун проводит вас от порога до порога. На весь путь с учетом времени суток потребуется не менее часа. Жду вас в своей резиденции. Если не встречу сразу – у нас тут тоже есть свои проблемы, – то выйду к вам, как только освобожусь. Вы все поняли? Учтите одно, Джини: мне очень нужно увидеться и поговорить с вами. – Чуть помолчав, он добавил тише и мягче: – Помните, что я говорил вам раньше – о том, чтобы вы дали мне еще несколько дней?

– Да, помню, но…

– А теперь счет пошел на часы, Джини. Каких-нибудь несколько часов… Пожалуйста, не упоминайте об этом никому. Ни Мэлоун, ни любой другой не должен знать. Просто езжайте прямиком сюда. Обещаете? – Он снова замолчал, и когда заговорил вновь, в его голосе зазвучали нотки странного оживления. – Должен сказать, что в нынешней ситуации у вас практически нет иного выбора. Я хочу обеспечить вашу безопасность.

Джини в замешательстве посмотрела на Мэлоуна. Ту же прямоту она слышала в голосе Хоторна в пятницу вечером, в собственной квартире, когда он разыгрывал из себя обольстителя.

– Я сделаю все, как вы говорите, – пообещала она, – но с одним условием…

– Условие? Какое же?

– Мне нужно позвонить Паскалю, причем немедленно. Телефонная трубка молчала, потом из нее раздался вздох.

– Естественно, – ответил наконец Хоторн ровным голосом. – Дайте мне на секунду Мэлоуна. Боюсь, без моей команды он не позволит вам воспользоваться телефоном. До скорой встречи.

Джини в очередной раз протянула телефонную трубку Мэлоуну, который с каменным лицом выслушал указания посла. Завершив разговор, он, не произнеся ни слова, выдернул телефонный провод из розетки, удалился и вскоре принес другой аппарат. Мэлоун подсоединил его, подал ей и вытянулся рядом, наблюдая искоса, как она набирает номер. Дрожащим пальцем Джини набрала номер дома в Сент-Джонс-Вуде. Линия не соединялась. Она попыталась набрать тот же номер еще два раза и с тем же результатом.

Следующие две попытки Джини предприняла через час. За это время ее отвели в ванную, где она вымыла лицо и руки. Потом отконвоировали в ту же маленькую гостиную, где предложили кофе и еду. В горло ей ничего не лезло.

В ту же секунду, как отведенный час истек, Мэлоун поднялся и торжественно посмотрел на часы.

– Нам пора, мэм, – известил он.

Джини позволили набрать телефонный номер дома в Сент-Джонс-Вуде в последний раз. Теперь, к ее удивлению, вызов прошел нормально. Длинные гудки означали, что телефон на противоположном конце линии разрывается от звонков. Однако трубку никто не брал, и включился автоответчик. Джини была готова положить трубку, чтобы тут же попробовать дозвониться до Айлингтона или Хэмпстеда, но, взглянув на лицо Мэлоуна, поняла: он не позволит.

Мэлоун демонстративно смотрел на часы даже сейчас, в те секунды, когда автоответчик обращался к звонящему с просьбой оставить свое послание на пленке.

– Паскаль, – быстро произнесла Джини, – со мной все в порядке, я в безопасности, сейчас возвращаюсь в Лондон…

– Мэм… – Мэлоун, неодобрительно покачав головой, шагнул к ней.

Глядя на него, Джини понимала, что должна немедленно что-нибудь придумать. Надо было оставить особое послание – абсолютно понятное Паскалю, но недоступное пониманию Мэлоуна или любого другого, кто сейчас подслушивал ее.

– Милый, – торопливо произнесла она, – увидимся сегодня позже. А до тех пор я буду думать о тебе, помнить о тебе…

– Мэм…

– Мне вспоминается Бейрут, милый. Все те места, где мы встречались с тобой…

Связь прервалась. Мэлоун, выдернувший провод из розетки, выпрямился.

– Прошу прощения, мэм, – произнес охранник все тем же бесцветным голосом и все с тем же каменным лицом. – Тысяча извинений. – Он крепко взял ее под руку. – Пора ехать.

Без лишних слов Мэлоун повел ее к черному автомобилю, ожидавшему у входа, открыл перед Джини дверцу переднего пассажирского сиденья и, обойдя машину спереди, сел за руль.

Джини прильнула к стеклу. Прожекторы были выключены. Особняк, подъездная дорожка и асфальт за воротами погрузились во тьму. Сейчас она чувствовала себя гораздо увереннее и спокойнее. Она была настороже. Когда машина лихо вырулила за ворота, глаза Джини уже начали привыкать к скудному лунному свету.

1 ... 92 93 94 95 96 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Салли Боумен - Любовники и лжецы. Книга 2, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)