Патриция Хилсбург - Изгнание из Эдема. Книга 2
— А знаете, — сказал доктор, — я хочу рассказать вам один забавный случай…
— С удовольствием послушаю, спать мне уже, честно говоря, не хочется.
Роберт еще плеснул в стаканы виски и отставил пустую бутылку.
— Как-то, лет восемь назад, я плавал на военном корабле. А потом, по возрасту, я ушел с военной службы, но моря оставить не мог. Да и привык уже мотаться по всему свету…
— И что, вы устроились на пассажирский корабль?
— Не совсем пассажирский. Это было большое торговое судно, которое плавало в Северную Америку.
Так вот, мы ходили в Северную Америку. Представляете, какая там холодина!
Я всю жизнь прожил в Австралии, вернее, жизнь-то я провел в океане. Это я родился в Австралии, привык к теплу. А там этот бешенный холод.
Я вообще, честно говоря, поначалу не представлял, как там живут люди.
— Да, там, я думаю, холодновато, правда мне никогда не доводилось там бывать.
— Ничего, вы еще достаточно молоды и вам еще предстоит побродить по свету… Так вот, я к чему это вам рассказываю.
Однажды мы выловили одного моряка. Он плавал целый день в одном жилете — случайно свалился с одного нефтеналивного танкера. И его хватились только через несколько часов…
Мы его подняли, но он настолько окоченел и продрог, что не действовали никакие средства. Мы его растирали спиртом, давали ему виски, я делал ему укол — но что бы мы ни пробовали, ничего не помогало…
И я уже думал, что он погиб.
Слава богу, у нас на корабле был старый кок. Он посоветовал, чтобы мы положили этого морячка в постель рядом с женщиной.
— С женщиной?! — изумился Роберт.
— Да! С женщиной.
А у нас на корабле была только одна женщина — немолодая официантка.
— И что? Вы действительно положили?
— Да. Мы едва ее уговорили раздеться и лечь в постель.
— И чем все это кончилось?
— А кончилось это все прекрасно. Под утро моряк отошел, почувствовал, что рядом с ним женщина, и начал к ней приставать… Она едва отбилась от его назойливых поползновений.
Представляете, как мы радовались и как хохотала команда!
— Да, веселенькая история, — сказал Роберт. — Я думаю, что больше всех радовалась официантка.
— Почему официантка?! — удивился старый доктор.
— Потому что смогла остаться невинной.
— Вот этому-то она не радовалась… Потому что на следующее утро она оказалась в каюте этого морячка…
— Как это? — не понял Роберт.
— Она сама пришла к нему и решила искупить вину.
— А что было потом, док?
— Потом они вместе сошли на берег, и мы не видели ни этого морячка, ни нашей официантки…
— Наверное, ей очень понравилось отогревать замерзшего мужчину.
— Может и так… А что у вас в этом железном ящике, за который вы так цеплялись со своим приятелем? Я, честно говоря, поразился, когда мы тащили вас на борт. Вы были почти в беспамятстве, но вырвать у вас этот ящик из рук мы не смогли…
И поэтому, капитан приказал нам прекратить эти попытки и оставить вас в покое.
Роберт задумался.
— Знаете, доктор, там ничего интересного нет. Честно говоря, вещи, которые там лежат, принадлежат не нам, и мы только должны передать их на берег.
Их там очень ждут…
— Какие-то семейные реликвии?
— Можно сказать и так. Семейные реликвии.
— А знаете, какая семейная реликвия у нашего старшего механика?
— Я не знаю вашего старшего механика.
— Он возит с собой вот уже двадцать лет тяжелую бронзовую дверную ручку. Помните, раньше такие были? В виде львиной головы.
— Дверную ручку?
— Ну да. Обыкновенная дверная ручка.
— И что же, она ему помогает?
— Не знаю, просто он к ней привык. Он даже прячет ее под подушку. Вся команда смеется… Однажды кто-то решил пошутить и стащил у старшего механика его реликвию, его талисман…
— Вы не можете представить себе, что было у нас на корабле!
— И что же?
— Началось такое! Старший механик потерял сознание, когда понял, что у него украли его талисман… Ручку, конечно, сразу отдали.
И теперь он хранит ее не под подушкой, а в своем шкафу, а ключ носит на шелковом шнурке на шее.
— А чем эта реликвия ему помогает, доктор? Как вы можете это объяснить?
— Не знаю. Это привычка и, немного, внушение. А человек ведь может внушить себе все, что угодно. Вот он внушил себе, что, пока эта дверная ручка с ним, пока он может за нее держаться, в его жизни все будет хорошо. Все будет нормально. И он всегда сможет вернуться домой…
— Да, всякое бывает на свете… — задумчиво проговорил Роберт.
Старый врач вновь посмотрел на свои наручные часы и положил пальцы на запястье Денниса.
— Вот видите, я же говорил, что крепкий сон и укол помогут ему. Пульс нормальный… И я могу идти.
— Спасибо вам, доктор. Спасибо, что поговорили и немного развлекли.
— Ну что вы! А как вас зовут? — спросил врач.
— Меня зовут Роберт Халинген.
— Роберт Халинген… Я служил с одним Халингеном на военном корабле. Это был не ваш родственник?
— Знаете, доктор, по-моему никто из моих родственников не служил в армии. И они все боятся воды…
— Возможно, это однофамилец. Но тот Халинген был прелюбопытный тип… Может быть я зайду к вам завтра и расскажу кое-что.
— Конечно, доктор, заходите! А я запасусь виски, и мы сможем с вами хорошо побеседовать… Спокойной ночи!
Доктор тяжело поднялся, сложил свой чемодан и неторопливо и важно удалился. Роберт слышал, как поскрипывали ступеньки под грузными шагами доктора.
Потом он посмотрел на Денниса. Тот спал с выражением безмятежного спокойствия на лице. На лбу вздрагивала тонкая жилка…
— Скоро мы будем в Сиднее, — проговорил Роберт Халинген. — Начнется новая жизнь. Какой она будет без Сильвии…
Он сел на свою кровать и обхватил голову руками.
— Сильвии нет и никогда уже не будет в моей жизни… Ее не будет в жизни Денниса… Но в нашей-то памяти она останется навсегда! Как самое светлое и самое лучшее… Как самое чистое… Как то, о чем никогда невозможно забыть…
Он вспомнил слова Сильвии, которые она прошептала ему холодеющими губами, и слезы, которые никто сейчас не мог видеть, потекли из его глаз…
Деннис Харпер сидел в шезлонге на балконе отеля, откуда открывался великолепный вид на Сидней.
В голубой дымке на самом горизонте тонули белые силуэты домов.
За узкой зеленой полосой парка расстилался безбрежный океан.
Деннис курил сигарету и без внимания просматривал последние газеты.
Наконец, это бесцельное занятие ему наскучило окончательно. Он скомкал газету и отбросил ее в сторону.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Хилсбург - Изгнание из Эдема. Книга 2, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


