`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Нора Робертс - Дочь великого грешника

Нора Робертс - Дочь великого грешника

1 ... 89 90 91 92 93 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Заткни пасть псу, или я его прикончу.

Она обернулась. Джесс совсем не изменился, хоть и отрастил волосы, обзавелся усами. Для нее он остался таким же: красивые глаза злобно прищурены, на губах играет недобрая улыбка. Лили встала, заслонила собой собаку.

— Сиди тихо! — прошептала она. — Все в порядке.

Но пес не унимался, и Лили с ужасом увидела, что Джесс достает из-за пояса пистолет.

— Пожалуйста, Джесс, не нужно. Он старый и безобидный. К тому же тебя услышат. Люди услышат выстрел и прибегут.

Ему ужасно хотелось пристрелить эту чертову собаку, прямо распирало от нетерпения. Но шуметь и в самом деле было нельзя.

— Тогда заткни ему пасть. Живо!

— Я… Я уведу его в другую комнату.

— Только медленно. И не вздумай бежать.

Револьвер сидел в руке очень ловко, держать его было необычайно приятно.

— Будешь дурить — пожалеешь. Я тебя прикончу. А потом посижу, подожду, пока вернется твой индеец. Сверну ему башку.

— Я не побегу.

Она схватила пса за ошейник и потащила его, упирающегося и скулящего, в соседнюю дверь.

— Убери оружие, Джесс. Ты знаешь, оно тебе не понадобится.

— Знаю, — самодовольно улыбнулся он и спрятал «кольт». — Ну-ка иди сюда.

— Зачем все это, Джесс? — Она лихорадочно пыталась вспомнить все, чему ее учили на сеансах психотерапии. Нужно сохранять спокойствие, трезвость мысли. — Мы с тобой разведены. Если ты меня хоть пальцем тронешь, тебя посадят в тюрьму.

Он угрожающе положил руку на рукоятку.

— Я сказал: иди сюда.

До двери было совсем близко. Если удастся вырваться, можно поднять шум, предупредить Адама и всех остальных.

— Я пытаюсь начать новую жизнь, — сказала она, делая шаг от двери. — У тебя своя жизнь, у меня своя. Я же знаю, ты не был со мной счастлив.

Она вскрикнула от боли — лицо ей обожгла пощечина.

— Полгода ждал этого момента.

Джессу было так хорошо, что он не удержался, врезал ей как следует — она аж на колени бухнулась.

— Я все время был здесь, Лили. — Он за волосы схватил ее, поставил рывком на ноги. — Наблюдал за тобой.

— Ты был здесь?

От боли мысли путались в ее голове. И все же Лили вспомнила об убийствах.

— Так это был ты? О господи!

Страх буквально парализовал ее. Раньше Джесс орудовал только кулаками. Он никого не резал.

Но сейчас она смотрела ему в глаза и читала в них слепую, безумную ярость.

— Ты пойдешь со мной и будешь вести себя паинькой. — Чтобы до нее дошло, он как следует дернул ее за волосы. — Будешь валять дурака, я сделаю тебе очень больно. И прикончу всякого, кто встанет у меня на дороге.

Теперь он шипел ей на ухо. В соседней комнате заливалась лаем собака, но Джесс уже не обращал на нее внимания.

— Мы отправляемся в путешествие. Едем в Мексику.

— Никуда я с тобой не поеду.

Она покачнулась от удара, а потом, поразив саму себя, кинулась на Джесса, царапаясь, кусаясь и размахивая кулаками.

От неожиданности он отлетел к стене, больно ударился бедром. Ее ногти располосовали ему всю щеку. Джесс взвыл, чувствуя, как по лицу стекает кровь. Он был до такой степени ошарашен, что даже не сопротивлялся, и она как следует прошлась по его физиономии еще раз.

— Ах ты, сука!

От удара Лили рухнула прямо на стол, ее хорошенькие чашечки разлетелись во все стороны.

Собака истошно выла и бросалась на дверь.

— Вот за это я тебя точно убью, — пообещал Джесс. — Тебе конец.

Он бы так и сделал — уже палец держал на крючке, но Лили смотрела на него без страха и мольбы. В ее взгляде он читал ненависть, и это его остановило.

— Так вот чего ты хочешь? Хочешь, чтоб я тебя прикончил? Он приставил ствол к ее виску.

На нее накатила безысходная усталость. Проще всего было бы сказать: «Да». Но она подумала об Адаме, о сестрах, о семье.

— Ладно. Я пойду с тобой.

И при первой же возможности сбегу, мысленно добавила она.

— Еще бы! — Он взял ее за горло и как следует тряхнул. По его лицу стекала кровь. — Сейчас мне некогда с тобой разбираться. Но мы сквитаемся, вот увидишь.

Дрожа всем телом, он поволок ее к двери. Кто бы мог подумать, что Лили, тихая, безответная Лили, расцарапает ему всю рожу. Ну и дела! Ничего, когда он с ней разберется, она будет тише воды, ниже травы.

Джесс даже не заметил, что дождь сменился снегопадом. В небе по-прежнему грохотал гром. Тяжелые белые хлопья кружились в воздухе, и видимость была почти нулевая. Вот почему Джесс увидел Адама лишь тогда, когда чуть ли не лбом наткнулся на ствол винтовки.

— Отпусти ее, — очень спокойно сказал Адам. В голосе его не было ни ярости, ни страха. — Лили, сделай шаг в сторону.

Джесс покрепче обхватил свою жертву за горло и приставил к ее виску пистолет. Срываясь на визг, закричал:

— Это моя жена! Вали отсюда, чтоб ты сдох! Я убью ее! Всажу ей пулю в мозги!

Щелкнул затвор, и с другой стороны появилась Уилла. Она была в одной рубашке, снег припорошил ей волосы белым.

— Убери руки от моей сестры, сволочь!

Все шло не так, все шло неправильно, и Джесс запаниковал, палец задрожал у него на курке.

— Я сделаю это! Еще один шаг, и ее мозги полетят во все стороны! Ну-ка, скажи им, Лили. Скажи, что я тебя прикончу.

Она чувствовала холод металла на своем виске. Представила вспышку, грохот. Дышать ей было трудно. Больше всего хотелось умереть. Чтобы не сойти с ума, она смотрела только на Адама.

— Да, он это сделает. Он был здесь все это время.

Глаза Джесса метали молнии. С расцарапанным в кровь лицом и оскаленными зубами он был похож на какое-то жуткое, злобное чудовище.

— Да, да! Я все время был здесь! Если хотите, чтобы я разобрался с ней так же, как с остальными, валяйте, идите сюда! — Он воспрял духом, чувствуя, что не все еще потеряно. Башковитый он все-таки парень. — Потрошить ее я не буду и скальп тоже содрать не успею, но прикончить прикончу. Уж это точно.

— Ты тоже умрешь, — сказал Адам и прицелился.

— Я сверну ей шею, оглянуться не успеешь, — фальцетом закричал Джесс. — Или всажу ей пулю в ухо. А если мне повезет, то я еще и твоей сестренке брюхо прострелю.

Он стиснул Лили горло еще сильнее, и она беспомощно замахала руками.

— Блефует, — сказала Уилла, держа палец на спусковом крючке. Надо всадить ему пулю прямо в башку, мрачно подумала она.

Если бы Лили чуть-чуть отодвинулась, хотя бы на дюйм, можно было бы рискнуть. Но проклятый снег сыпал так густо, что она Почти ничего не видела.

— Блефует, — повторила она. — Боится умирать,

— Я из морской пехоты! — заорал Джесс. — Я вас обоих уложу, а сначала прикончу Лили.

1 ... 89 90 91 92 93 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нора Робертс - Дочь великого грешника, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)