Часовня "Кловер" - Девни Перри
Я снова посмотрел на свой GPS. Мы были ближе к хижине, чем я первоначально ожидал. Я подталкивал Трента вверх по тропе жестко и быстро.
— Что? — сказал Трент. — Мы пришли? Можем ли мы повернуть назад?
— Нет. — Я сделал еще несколько вдохов, выискивая малейший запах горящего дерева. Но все, что я получил — это вечнозеленые растения.
Потом я прислушался. Лесные пожары, даже небольшие, издавали неповторимый рев, когда деревья шипели. Но все, что я услышал, это легкий ветерок, шелестящий в кронах деревьев, и стук дятла, высекающего новый дом вдалеке.
Я снова запрокинул голову и стал изучать дым. Он не становился ни тяжелее, ни темнее, поэтому я решил продолжить поход и присматривать за ним.
— Пошли, — приказал я Тренту.
Пять минут спустя я снова остановился и посмотрел на небо. На этот раз дым был гуще и становился серым.
— Что-то не так.
— Что? О чем ты говоришь? — Трент тяжело дышал.
— Видишь этот дым? — сказал я, указывая на небо. — Нам нужно проверить что там.
— Я не собираюсь приближаться к огню! — сказал Трент. — Ты с ума сошел?
— Отлично. Дорогу назад найдешь сам.
— Подожди! — Трент схватил меня за руку, прежде чем я смог сбежать с тропы. — Ты не можешь оставить меня одного. Что, если я заблужусь? Что, если на меня нападет животное?
— У тебя есть два варианта, Трент, — сказал я, освобождаясь от его хватки. — Ты можешь либо спуститься по тропе обратно, либо пойти со мной. И я не шучу. Если ты идешь со мной, ты не отстаешь. Я не буду останавливаться и ждать, пока ты отдышишься. Я оставлю твою задницу посреди леса. У тебя есть две секунды, чтобы принять решение. Так что ты решишь?
— Я пойду с тобой, — кивнул Трент.
— Надеюсь, ты в форме, старина.
Бежать трусцой между деревьями было нелегко. Неровная земля была покрыта сосновыми иглами и опавшими ветками. Время от времени я останавливался и высматривал дым, проверяя, бежим ли мы в правильном направлении, но в остальном я бежал в решительном молчании. Трент был сзади, но не отставал от моего быстрого темпа.
— Ты в порядке? — крикнул я через плечо.
— Да!
Я немного притормозил. Я не хотел доводить отца Эмми до сердечного приступа, слишком сильно давя на него. И мне просто может понадобиться дополнительная пара рук, в зависимости от того, что мы найдем в конце этого дымового шлейфа.
Когда мы подошли ближе, запах, который я искал ранее, заполнил мои ноздри. Что-то определенно горело. Я просто надеялся, что это была хижина, а не лес. Дом можно было быстро восстановить, но на восстановление разрушений от лесного пожара уйдут годы. И в этом районе были другие дома. Лесной пожар угрожал и им тоже.
Воздух в кронах деревьев затуманился. Мы были близки. В десяти ярдах передо мной была поляна.
Я оттолкнулся уставшими ногами, пробежав оставшееся расстояние, и прорвался сквозь линию деревьев.
Блять.
Домик, где мы с Эмми провели наши фантастические выходные, сгорел дотла. Из окон валил дым, а через открытую дверь было видно пламя.
Кашляющий звук заставил мою голову повернуться в сторону сарая у подъездной дорожки.
Пожилой мужчина тащил шланг к дому. Его лицо было покрыто черной сажей, и он изо всех сил пытался удержаться на ногах.
Подбежав к нему, я помог ему встать.
— Есть ли внутри кто-нибудь еще?
— Моя жена! — закричал мужчина. — Мне нужно забрать ее. Она застряла наверху!
— Я помогу ей. Оставайся здесь. — Я помог мужчине сесть на землю и развернулся к дому. — Эй! — крикнул я Тренту, который только что показался из-за деревьев. — Воспользуйся этим и позвони 9-1-1. Скажи им, что мы в хижине на Олд Хаггерти Трейл. Понял?
Трент потянулся, чтобы поймать телефон, который я ему бросил.
— Что ты делаешь? Ты не можешь туда войти! — крикнул Трент.
Я проигнорировала его и поднялся по ступенькам, перепрыгивая через две за раз. В ту секунду, когда я переступил порог, волна жара окатила мою кожу. Дым сдавил мне горло и обжег глаза.
Я только что наткнулся на стену пламени.
Эммелин
Белая палочка, две минуты, одно слово, и вся моя жизнь изменилась.
Беременна.
— О боже мой, — прошептала я, слезы текли из моих глаз.
Я начала смеяться и плакать одновременно. Было ли это реально? Это был такой глубокий момент в моей жизни, что мне было трудно поверить, что это правда.
Страх, который я испытывала ранее при мысли о том, что мне придется иметь дело с моим отцом, исчез. Он мог критиковать столько, сколько хотел, мне было все равно. Это было несущественно.
У меня были гораздо более важные дела, о которых нужно было позаботиться.
Например, как я собираюсь поделиться этой потрясающей новостью с Ником и как украсить детскую.
— Доброе утро, — сказала я Стеффи.
— Привет, — пробормотала она.
Я только что вошла в дом и обнаружила, что она сидит на диване в гостиной и что-то печатает на своем телефоне.
— Не хочешь позавтракать в кафе, прежде чем мы отправимся в спа? — спросила я.
— Нет. Я хочу остаться здесь. — Она положила телефон и уставилась в окно гостиной, отказываясь смотреть на меня.
— Хорошо.
Я тихо посидела несколько минут, ожидая, что Стеффи что-нибудь скажет. Это было не похоже на нее — быть такой тихой. Она всегда была такой общительной и удивительно громкой. Она ненавидела тишину. В колледже мне приходилось заниматься исключительно в библиотеке, потому что в нашей квартире всегда было оживленно.
— Ты в порядке? — наконец спросила я. Возможно, ее беспокоила беременность. Я была рада, что Ник и мой отец были заняты в своем походе, так что я могла поговорить с ней о том, как она на самом деле относится к тому, чтобы стать матерью.
Если бы Ник уже знал, я бы рассказала Стеффи о своих собственных захватывающих новостях, чтобы мы могли отпраздновать вместе.
— Я в порядке.
— Ты так не выглядишь, — сказала я.
Она повернулась ко мне и рявкнула:
— Ты права. Я не в порядке.
— Давай поговорим об этом. Я хочу помочь.
Она сухо рассмеялась.
— Ты хочешь помочь? Иронично.
Я подняла руки вверх в знак капитуляции и возобновила свое молчание.
— О, смотрите, она дуется. Это сюрприз.
— Стеффи, — сказала я обиженно. — Почему ты так себя ведешь? Что случилось?
Она посмотрела на свой телефон, и кривая ухмылка расползлась по ее лицу. Что происходит? Она
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Часовня "Кловер" - Девни Перри, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


