Барбара Делински - Дорога к тебе
Забрав свой кофе, Джек подошел к Кэтрин.
— Вы правы, — тихо сказал он. — Я действительно проявил бесчувственность. Вы — ее подруга, вы провели здесь много часов, и я благодарен вам за это. Я устал, напуган и чувствую себя беспомощным. Наверное, все дело в этом.
Внимательно посмотрев на него, она вернулась к своей булочке.
— Можно мне сесть? — спросил Джек. Ему вдруг очень этого захотелось. — Мы же все-таки товарищи по несчастью. В конце концов, подруга Рэйчел — моя подруга, да?
Казалось, прошла вечность, прежде чем Кэтрин указала ему на свободный стул. Сделав глоток, она отставила чашку в сторону и, пристально глядя на нее, тихо сказала:
— Замечу для протокола, что вы мне не друг. Рэйчел — да, но она заслужила это право. Я не слишком легко подпускаю к себе людей, а вы начинаете даже не с нуля, а с отрицательной величины. Не только вы один устали, напуганы и чувствуете себя беспомощным.
Теперь Джек это видел. Как хорошо, что у Рэйчел есть такой близкий друг. Несомненно, Кэтрин знает о ней сегодняшней гораздо больше, чем он.
Джек посмотрел на часы — только половина пятого. Еще уйма времени.
— Рэйчел никогда не говорила мне, что состоит в клубе книголюбов.
— Может, потому, что вы в разводе? — напомнила ему Кэтрин и, смягчившись, добавила: — Она помогла его организовать — пять лет назад.
— И как часто вы собираетесь?
— Раз в месяц. Нас семеро.
— А кто остальные?
— Местные женщины. Одна работает агентом в бюро путешествий, одна — скульптор, одна владеет булочной, две — игроки в гольф. Они все уже здесь побывали. Конечно, не для того, чтобы обсуждать книги.
Это Джек понимал. Конечно, они обсуждали не книги. Они говорили о том, чего не должно было случиться.
— Кто же виновник аварии? — давая наконец волю своему гневу, спросил Джек. — Этот тип, конечно, был пьян? Копы его наконец нашли?
— Это был не тип. Это была особа женского пола, и не пьяная. Старушка восьмидесяти с чем-то лет, которой было нечего делать на дороге вообще, и тем более на этой. Да, копы ее нашли. Она в морге.
У Джека перехватило дыхание. В морге. Эта смерть многое меняет. Положение Рэйчел еще серьезнее, чем казалось раньше.
Джек испустил долгий, тяжкий стон, вместе с которым вышел и весь его гнев.
— Это была чья-то мать, чья-то бабушка.
— Конечно. — Джек тяжело откинулся на спинку стула. — Боже мой!
— Совершенно с вами согласна.
Они договорились еще об одном — о том, что Рэйчел сначала увидит один Джек. Это было к лучшему. Войдя в полумрак абсолютно стерильной палаты, где на кровати с боковыми стенками лежала бледная тень той женщины, которая всегда так ярко освещала его жизнь, Джек и без того почувствовал себя скверно, а если бы еще его переживания были выставлены напоказ, то стало бы и вовсе невыносимо. Правда, нельзя сказать, что он был здесь скрыт от посторонних глаз — роль четвертой стены в палате выполняла стеклянная дверь, причем занавеску, которая ее раньше прикрывала, теперь отодвинули, чтобы медицинский персонал мог наблюдать за Рэйчел.
Джек тихо подошел к кровати. Подвешенная на растяжке нога Рэйчел в гипсе была втрое толще обычной. Скользнув по ней взглядом, Джек стал пристально вглядываться в лицо бывшей жены. Врач все сказал верно — даже в слабом свете ночника можно было увидеть, что левая сторона лица распухла и начала синеть. Все остальное было мертвенно-бледным — губы, кожа, даже длинные, до плеч, волосы, от природы густые и светлые, казались сейчас жидкими и блеклыми.
Джек взял ее за правую руку, свободную от швов и повязок. Пальцы были влажными, кожа прохладной.
— Рэйчел! — мягко позвал он. — Это я, Джек.
Она не реагировала.
— Рэйчел! Ты меня слышишь? — Он нервно сглотнул. — Рэйчел!
Его колени тряслись. Джек привалился к боковому ограждению кровати.
— Ну давай, ангел! Пора просыпаться. От разговора нет никакого удовольствия, если ты не отвечаешь. — Он сжал ее руку. — Твоя подруга Кэтрин сказала, что я дрянь. Ты тоже это говорила. Скажи это сейчас — я не буду возражать.
Рэйчел не двигалась.
— Ну хотя бы поморгай глазами! — Джек отпустил ее руку. — Может, пошевелишь пальцем, чтобы показать мне, что слышишь? Попробуй, а? Или ты хочешь, чтобы мы гадали, что ты слышишь, а что нет?
Рэйчел продолжала лежать совершенно неподвижно.
«Опять ничего нового», — подумал Джек. Она всегда делала все по-своему, во всяком случае, те шесть лет, что они в разводе. Она не слышит его или намеренно игнорирует? Джек не знал, что еще сказать.
Поднеся ее руку ко рту, он поцеловал ее и прижал к груди — к самому сердцу.
— Чувствуешь? — Сердце бешено стучало. — И вот так все время — с тех пор, как мне позвонили. Саманта и Хоуп тоже напуганы. Впрочем, я с ними говорил — с ними все будет в порядке. — Сообразив, что это звучит так, будто он хочет от них отделаться, Джек добавил: — Я скоро позвоню им снова. — Это опять прозвучало не так, как надо. — Я поеду туда сразу же, как только уйду от тебя. Будет правильнее, если я сам скажу им, что с тобой все нормально. Там сейчас Дункан. В чем дело? Он просто в роли приходящей няни, или что?
«Наверное, она сейчас мысленно смеется надо мной», — подумал Джек.
— Я серьезно. Я не знаю этого парня. Вы с ним встречаетесь?
Никакого ответа.
— Сэм сообщила мне, что не собирается идти в школу. Ничего, пойдет, — сказал он и подумал вслух: — А может, я лучше привезу их сюда? Ничего не случится, если один день они пропустят занятия. — Хотя июнь уже близко. — Когда начинаются экзамены? — Рэйчел не ответила. — Ладно, не беспокойся. Я сам спрошу.
Джек снова прижал к груди ее руку.
— Проснись, Рэйчел!
Но она продолжала спать.
Он поднес се руку к губам. Кожа Рэйчел была все такой же мягкой, но пахла по-другому, не как всегда. Обычно от нее пахло или красками, или лилиями. Это он ее к этому приучил, когда, не имея денег, воровал для Рэйчел лилии, росшие позади хозяйского дома. На вторую годовщину свадьбы он подарил ей духи с похожим запахом. Нет, не духи — туалетную воду. Духи Рэйчел не подходят — слишком сильный аромат. Даже когда он начал зарабатывать, то все равно не покупал духов. Легкий цветочный запах — вот что подходит Рэйчел.
Запах антисептиков, который от нее сейчас исходил, вовсе не был ни легким, ни цветочным.
Хотя, возможно, она и не использует больше ту туалетную воду, не желая пробуждать прежних воспоминаний, пусть даже приятных.
— Проснись, Рэйчел! — взмолился Джек, внезапно испугавшись. Он прожил без нее шесть лет, но все это время знал, где она. А сейчас не знал, и это очень беспокоило Джека. — Мне нужно знать, как ты себя чувствуешь. — В его голосе слышалось отчаяние. — Я должен знать, что сказать девочкам. Мне нужно, чтобы ты со мной поговорила.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Делински - Дорога к тебе, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


