`

Барбара Делински - Сабрина

1 ... 84 85 86 87 88 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я люблю тебя. Ты — мой приоритет. Я всячески это им демонстрирую, тем не менее меня не оставляет ощущещение, что я делаю что-то не так.

Дерек некоторое время молчал, обдумывая то, что сказала Сабрина. Когда он заговорил снова, в его голосе проступила печаль.

— Может быть, дело вовсе не в твоих родителях, а в тебе самой?

Первым побуждением Сабрины было заспорить с Дереком и объявить ему, что он не прав. Но потом, чуточку остыв, она поняла, что муж, в общем, говорит дельные вещи.

— Может быть, — тихо сказала она.

— А может быть, все дело в том, что ты вынуждена жить в Вермонте?

— Но мне нравится здесь жить…

— Я знаю, что тебе здесь нравится. Но Вермонт — это не Нью-Йорк и даже не Сан-Франциско. Ты можешь жить в Вермонте, но при этом чувствовать себя ущемленной.

— Нет, это не то, — сказала она с уверенностью в голосе.

— Тогда что же? Болезнь Ники?

— О Ники мне не забыть никогда.

— Тем не менее в основе твоего недовольства собой лежит нечто большее. Так что же это, дорогая?

— Я не знаю.

— Может быть, есть нечто, чего я не могу тебе дать?

— Нет! — воскликнула Сабрина, приподнимаясь на локте. — Ты дал мне все, что только может желать женщина. Я люблю тебя, Дерек, и мне ничего больше не надо!

Дерек протянул руку, обнял ее за плечи и прижал к себе. А в следующее мгновение жар взаимной страсти заставил их на время забыть обо всех сомнениях и безответных вопросах. Они и не подозревали, что в это самое время в теле Сабрины происходили изменения, которые уже невозможно было остановить.

Через день после отъезда Аманды и Гебхарта Мунро Сабрина и Дерек вылетели в Вашингтон. Там Дерек сосредоточил внимание на службе сопровождения, а Сабрина занялась клубами, где обретались дорогие девушки по вызову. Прошло пять дней, а их расследование не принесло никаких видимых результатов. Никто из завсегдатаев этих фешенебельных клубов не узнал в фотографиях Баллантайна человека, который бывал здесь раньше.

Дерек сказал, что ему необходимо вернуться в Вермонт, чтобы все как следует обдумать. Но думал он прежде всего о Сабрине. Она худела буквально на глазах и была очень бледной. Он знал, что и спит она плохо, поскольку сам тоже спал неважно, и видел, как Сабрина беспокойно ворочается с боку на бок на постели.

Что-то подсознательно ее тревожило — то, что не имело отношения к расследованию, которое они проводили. Дерек полагал, что, вернувшись в Вермонт, он сможет наконец установить и по возможности устранить причину снедавшего ее беспокойства.

Когда они возвращались в Бостон, он опять увидел в салоне самолета человека, которого заприметил ранее: когда они с Сабриной десять дней назад летали в Чикаго. Не желая ничего говорить Сабрине, он, когда они ехали на ферму, все чаще поглядывал в зеркало заднего вида, но ничего подозрительного не заметил. Сабрина настолько в себя, что не обратила внимания на его нервозность. Казалось, ее мысли находились где-то за тысячу миль.

В доме их дожидалась Маура. Как только они приехали, а обрушилась на них с расспросами. Ей непременно надо было знать, куда и зачем они ездили. Дерек часто говорил себе, что Маура — подруга и агент Сабрины и к ней нужно относиться доброжелательно, но так и не сумел перебороть неприязни, которую к ней испытывал. Он недолюбливал Мауру и ничего не мог с этим поделать.

После обеда, когда Сабрина прилегла отдохнуть, Маура попросила Дерека уделить ей немного времени для разговора. Они уединились в пустующей гостиной.

— Хочу поговорить с тобой о Ричарде, — объявила Маура на удивление бесцветным, тусклым голосом, никак не вязавшимся с ее всегдашним легкомысленным видом. Она устремила на Дерека пристальный взгляд темных глаз, в которых не было и намека на улыбку. — Даже и не знаю, с чего начать…

Дереку потребовалось приложить немало усилий, чтобы изобразить на лице хотя бы минимальный интерес к затронутой Маурой теме. Если бы не правила хорошего тона, то он просто-напросто послал бы Мауру к черту и присоединился к своим коллегам.

— Знаешь ли ты… — начала она, — кто такой, кто такой… кто такой Ноэл Грир? — и сама ответила на свой вопрос: — Это злодей, который готов на все, чтобы не дать тебе закончить затеянное тобой расследование.

— Все может быть, — холодным голосом произнес Дерек, тут же забывая о неприязни, которую он испытывал к этой женщине, и пытаясь понять, к чему она клонит.

— Скажи, не возникало ли у тебя ощущения, будто за тобой следят?

Дерек тут же вспомнил о мужчине, которого несколько раз видел в салоне самолета, когда они с Сабриной летал из Бостона в Чикаго и в Вашингтон.

— Почему ты меня об этом спрашиваешь?

— Потому что на одной из фотографий Грира, привезенных твоим коллегой Джастином, рядом с кандидатом в сенаторы запечатлен Ричард.

— Твой Ричард? — уточнил Дерек.

Маура кивнула.

Дерек не помнил, чтобы в окружении Грира находился человек по имени Ричард.

— И что с того? — осторожно спросил он.

— А то, — сказала Маура, — что этот тип постоянно меня о тебе расспрашивает.

Дерек сунул руки в карманы и некоторое время молча расхаживал вокруг стола. Потом, по-прежнему не произнося ни слова, устремил на Мауру пристальный взгляд, ожидая продолжения.

— Он все время напирал на то, что это делается ради твоей же пользы. Утверждал, что чем больше он о тебе узнает, тем больше у него будет шансов подыскать для тебя престижную работу. Вот почему, — тут Маура виновато посмотрела на Дерека, — я добросовестно отвечала на все его вопросы.

— Друґими словами, он за мной шпионил, — ледяным голосом произнес Дерек, — а ты ему в этом помогала.

Дереку не надо было всматриваться в лицо женщины, чтобы понять, правду она говорит или лукавит. Она сказала правду, и это объясняло все: и частые визиты Мауры в Вермонт, и многочисленные вопросы, которые она им с Сабриной задавала; даже то обстоятельство, что он, Дерек, подсознательно ее недолюбливал, не имея, казалось, для этого серьезной причины.

— Не могу поверить, что ты на меня доносила, — наконец сказал он.

— Я не имела представления, что приношу тебе вред.

— Между прочим, ты считаешься лучшей подругой Сабрины. Скажи на милость, у тебя в душе есть хоть что-нибудь святое?

— Говорю же тебе: я думала, что помогаю тебе — вернее вам обоим.

— Помогаешь, выкладывая первому попавшемуся смазливому парню то, что Сабрина сообщила тебе под большим секретом? Ладно, ты плохая подруга, но ведь ты, кроме того, ее агент. Где же твоя профессиональная этика?

Маура с тюской смотрела на него, не делая ни малейшей пытки оправдаться.

1 ... 84 85 86 87 88 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Делински - Сабрина, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)