Клаудиа Кэрролл - Зачем нужен муж?
ГЛАВА 34
ПРОБИЛ ЧАС, И ОН ЯВИЛСЯ…
Жуткое дело, лучше бы мне никогда не работать на телевидении.
По-моему, я так не заморачивалась по поводу внешности со времен выпускного бала, двадцать лет назад.
Рэйчел и Джейми отправились к Кэролайн, чтобы смотреть церемонию награждения, которая пойдет в прямом эфире, но сперва заявились ко мне на бокал шампанского, чтобы успокоиться и расслабиться.
Это, конечно, они успокаиваются шампанским, а мне впору добавить дозу валиума.
— Вау!!! Божественно! — восклицает Джейми, когда я вхожу в гостиную во взятом напрокат платье от Питера О'Брайена, при всем параде.
— Правда, чудесно? — спрашиваю я, вертясь перед ними.
— По-ра-зительно, душечка, — присвистывает Джейми. — Отпад, я так надеюсь, что ты выиграешь, чтобы все могли полюбоваться на это платье!
— Нет, не надо! Вы же знаете, как я боюсь публичных речей. Я буду очень рада посидеть и поаплодировать победителю, хорошенько выпить и не разглагольствовать со сцены.
— Один глоток спиртного с пузырьками, милая, — говорит Рэйчел, протягивая мне большой бокал, — а потом ни капли, до тех пор, пока не объявят твою награду. Я не хочу, чтобы ты спотыкалась на своих шестидюймовых «Дольче & Габбана» по пути на сцену.
— Договорились, — я с благодарностью делаю глоток. Все годится, чтобы успокоить нервы.
— А когда Филип тебя заберет? — спрашивает Джейми.
— Буквально вот-вот должен подъехать. Посмотрите, меня всю трясет. Я и так вне себя из-за этой церемонии, а тут еще он в качестве кавалера…
— Ох, послушай сама, что говоришь; боязнь успеха — вот твоя проблема, — заявляет Джейми. — Ты выглядишь на миллион долларов, вот что важно. Запомни: улыбайся, маши рукой, пинай ногами.
— Пинать ногами?
— Ну да. Улыбайся, когда камера смотрит тебе в лицо, маши рукой, как королева, как можно чаще и пинай ногами подол, когда будешь прохаживаться, а то он закрутится и спеленает тебе ноги.
— О боже, как будто мне недостаточно забот.
— Не слушай его, — говорит Рэйчел. — Его номинировали на награду только один раз — в конкурсе «Задница года» в баре «Дракон». Ты выглядишь замечательно, дорогая, и волосы уложены как надо.
Я полдня провела, как принцесса перед балом, в салоне «Маршалле», изнывая под феном, пока мне делали маникюр. Мастер завил мне волосы на французский лад и уложил элегантным валиком, так что прическа стала пышной и объемной.
— Спасибо, солнышко, — я отпиваю еще один глоток и прохаживаюсь взад и вперед.
— Ты не можешь посидеть спокойно? Ты нас нервируешь.
— Я отрабатываю походку в «Дольче & Габбана», как вы мне велели. Их надо называть лимузинными туфлями, по-моему, я в них дальше, чем от машины до отеля, пройти не смогу. Если там будут танцы, то обувь придется сменить.
— Вытяни руки, я еще раз на них посмотрю, — командует Рэйчел.
Я послушно исполняю то, что сказано.
— Отлично, так-то лучше. Искусственный загар чуть не пошел полосками. Опять все спасает добрый старый телесный грим.
— У меня так было со средством из Сен-Тропеза, — говорит Джейми. — Там, конечно, написали на флакончике все инструкции, что нужно сделать чистку и увлажнить кожу, перед тем как его накладывать, но пропустили самое главное: оставаться трезвым.
И тут под моим окном громко гудит клаксон.
— О господи, это он, — слабо взвизгиваю я.
Клаксон трубит снова.
— Пусть он сам поднимется и позвонит в дверь, как нормальный человек, — бурчит Рэйчел. — Он что, думает, что он таксист?
Еще несколько гудков, и Филип наконец понимает, что ему все-таки придется выйти из машины и подняться по лестнице.
Три наши головы резко исчезают из окна, чтобы он нас не заметил.
— Должен сказать, насколько я его разглядел, он очаровательно выглядит в парадном костюме, — говорит Джейми.
— Он не голубой, — замечает Рэйчел.
— Ну да, конечно, если я его хвалю, то мысленно уже раздеваю.
Я отпиваю еще один глоток шампанского, и Филип звонит в дверь.
— Занавес открывается, — говорит Джейми.
— Не напрягайтесь, — шепчу я в панике, — помните, что иногда его манеры сильно отличаются от общепринятых.
— Мне это нипочем, — говорит Рэйчел. — Оставьте его мне.
Через две минуты она вводит его в гостиную, где я стою у камина, пытаясь выглядеть естественно и непринужденно, однако боясь сесть, чтобы не измять платье.
— Филип, рада вас видеть, — говорю я, пока он холодно целует меня в щеку. — Вы, наверно, помните Джейми, а у двери вас встретила моя подруга Рэйчел.
— Да. Привет, Джейми, — здоровается Берк, пока Рэйчел пристально его разглядывает. Клянусь, я чувствую, как она пытается определить, нравится он ей или нет.
Берк едва ее замечает, что само по себе странно. Определенно это первый мужчина за долгое-предолгое время, который нечувствителен к смертоносному феромону Рэйчел…
Неловкое молчание.
— Хотите выпить? — предлагаю я.
— Я за рулем.
— Ах да, простите.
Еще одна долгая пауза, которую Филип и не пытается заполнить.
— Вам нравится платье Эмилии? — наконец спрашивает Джейми.
— Э-э… очень мило, — отвечает он. — Моя матушка носила такие давным-давно.
— Что? — не веря своим ушам, переспрашивает Рэйчел.
— Конечно, сейчас она их не надевает. Ей восемьдесят два.
Рэйчел бросает на меня озадаченный взгляд, как и всякий, кто не привык к берк-филиппикам.
Опять молчание.
— Вам трудно было достать приглашения? — спрашивает Джейми.
— Сомневаюсь, учитывая, что Филип — глава телеканала, — нервно смеюсь я.
— Я просто пытаюсь поддержать разговор, — оправдывается Джейми.
— Да нет, не волнуйтесь, — равнодушно сообщает Филип. — Я просто выиграл их с подпиской на журнал «Белла».
Мы молча смотрим на него.
— Это была шутка, — добавляет он.
— Да, точно, — хором восклицаем мы, пытаясь изобразить веселье.
Опять молчание.
«О боже, это явно будет самый мучительный вечер в моей жизни, — думаю я. — Во что я ввязалась?»
— Полагаю, нам пора идти, — наконец говорю я Филипу.
— Тогда пока, милочка. — Джейми целует воздух около моей щеки, чтобы не испортить макияж. — Только помни мое золотое правило: выиграешь или нет, не порть свои достоинства своими недостатками.
— Это не пустяки, такая церемония, — говорит Рэйчел, обнимая меня. — Удачи тебе, милая. — Она многозначительно жмет мне руку, словно говоря: «И желаю тебе удачи с этим парнем, который, сказать откровенно, страннее некуда».
Я понимаю, что она имеет в виду.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Клаудиа Кэрролл - Зачем нужен муж?, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





