Элизабет Лоуэлл - Янтарный пляж
– У тебя есть какое-нибудь другое предложение? – вопросом на вопрос ответил Джейк.
Она покачала головой. Ей захотелось сказать резкость, но она удержалась, ибо понимала, что вины Джейка в том, что она себя так плохо чувствует, нет.
Он вздохнул и приглушенно чертыхнулся – не хотелось уточнять, что отсутствие суши не помеха, так как они ищут нечто неодушевленное. А именно янтарь и труп.
– Извини, – проговорил он и притянул к себе Онор. – Мне сейчас так же несладко, как и тебе.
– Кайл тебе никто, а мне родной брат, – тихо отозвалась она, уткнувшись лицом в его фланелевую рубашку.
– Но ты его сестра.
Пока Онор пыталась понять, какой смысл он вложил в эту фразу, Джейк ушел на нос поднимать якорь. Катер вновь закачало на волнах, но не успела Онор испугаться, как Джейк уже вернулся. Она бросила тревожный взгляд на восток, моля Бога о том, чтобы побыстрее рассвело. По крайней мере при свете им будет легче искать Кайла.
Но рассвет запаздывал. Зато не унимался ветер. Едва они вышли из-под прикрытия острова, как он обрушился на них со всей силой. Впрочем, когда они наконец добрались до места назначения, уже рассвело.
Вокруг не было ничего, кроме пенящегося моря.
И хотя Онор заранее подозревала, что все именно так и будет, не смогла скрыть горького разочарования.
«Кайл, где ты?»
– Он не мог погибнуть! – прошептала она. – Он мой брат…
Джейк заметил слезу, скатившуюся по ее щеке. Он пытался как мог подготовить ее к этому, но, похоже, не преуспел.
– А ты веришь в то, что его нет в живых, да? Веришь? – вдруг накинулась на него Онор. – И что он вор и убийца? И что он погиб?
Джейк не ответил. Голые, захлестываемые морем скалы говорили сами за себя.
– Нет, он жив! – надтреснутым голосом проговорила Онор. – Здесь есть еще что-нибудь, кроме этих скал?
– Только вода.
– Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду!
– Послушай, – негромко произнес Джейк, грустно глядя на нее, – я привел сюда катер не только для того, чтобы вытирать твои слезы. Это последний маршрут, указанный в плоттере. Никакой зашифрованной информации я не обнаружил. Точка.
– Но раз ты знал, что здесь нет Кайла, зачем было идти сюда?
– А затем, что у меня сохраняется слабая надежда на то, что здесь удастся отыскать ту янтарную панель.
– И если ты найдешь ее, то спокойно сможешь вернуться в свой бизнес, да?
Джейк промолчал.
Онор запрокинула голову и зажмурилась, пытаясь остановить слезы. Не помогло.
– Сколько времени у тебя уйдет на поиски?
Он поморщился. Ее голос был совершенно чужим и безжизненным.
– Немного. Здесь есть лишь пара-тройка мест, пригодных для тайника.
Онор окинула внимательным взглядом острые скалы с оседавшей на них пеной.
– Почему лишь пара-тройка? Да здесь можно спрятать целый завод!
– Тайник нужно укрыть от приливов, течений и штормов.
Онор повернулась к нему. Глаза Джейка отливали серебром. Он не мигая всматривался в Сил-Рок.
– У Кайла был ограниченный запас кислорода в баллоне, – продолжал Джейк. – Даже если имелся запасной, это ничего не меняет. Он много потратил, пока искал подходящее место. Вряд ли он погружался глубже двадцати пяти футов, потому что здесь очень темная вода и сильное давление. Если верить карте, на Сил-Рок есть лишь пять мест, в которых можно устроить надежный тайник.
– Ты много думал над этим? – с упреком спросила Онор.
Джейк пропустил мимо ушей обвинение.
– Да. Я думал над этим с той самой минуты, как обнаружил, что вместе с Кайлом исчез его водолазный костюм и «Зодиак».
– Почему ты мне ничего не говорил?
– Ты веришь в его невиновность. Какой был смысл болтать?
– А ты веришь в его виновность!
– Что мне остается? – резко проговорил Джейк. – Или, может быть, ты думаешь, что я украл янтарь?
– Нет…
В глазах его мелькнуло удивление.
– Арчер так думает.
Она пожала плечами.
– Арчер ошибается.
– Почему ты так уверена?
– Я внимательно наблюдала за тобой в «Пьяном бочонке». Тебе понравилось почти все, что показывал Резников, но по-настоящему глаза загорелись, лишь когда ты увидел поделки эпохи каменного века. А Янтарная комната не относится к этому периоду.
– Но все-таки шестьдесят миллионов… – проговорил Джейк, с интересом глядя на Онор.
– Деньги не твоя страсть.
– С чего ты взяла?
– Опять же наблюдение.
Джейк был рад, что его уже не считали вором, но он предпочел бы, чтобы вера Онор основывалась не на наблюдении, а на той безоговорочной любви, которую она питала к брату. Впрочем, просить об этом ее было бы глупо.
– Кайл больше всего ценит древний жадеит, – продолжала она. – А янтарь и деньги его интересуют в гораздо меньшей степени.
– Если ты пытаешься, отыскать мотив, то не забывай, пожалуйста, про другую страсть Кайла, – спокойно проговорил Джейк.
– Ты имеешь в виду…
– Длинноногую Мэрью.
Онор чуть скривила губы, и Джейк понял, что ей не очень-то хочется говорить о литовской террористке.
– Но ему все равно не нужны были деньги! – упрямо возразила она.
– Как ты считаешь, надолго ли ему хватило бы его чековой книжки, если он собирался вести красивую жизнь в Бразилии? Причем я имею в виду его личные средства, а не средства Донованов.
Мелкая дрожь прошла по всему ее телу, верный признак возрастающего напряжения.
– Ты просишь меня поверить в то, что Кайл вор? – еле слышно проговорила она. – Не проси.
Джейк приблизился к Онор, желая заключить ее в свои объятия и утешить, но она резко отшатнулась, как будто боялась, что он ее ударит. Джейк от злости насупился: на словах она ему доверяет, ей, бесспорно, нравится спать с ним, но она по-прежнему относит его к числу врагов своего брата.
– Скоро прилив, – отвернувшись, проговорил Джейк. – Я встану на якорь и приготовлю костюм.
Вместо ответа Онор взяла в руки удочку, тяжелую наживку и ушла на корму. К тряске она уже привыкла настолько, что не замечала ее. Лишь расставила ноги пошире, отвела руку с удочкой назад и резко закинула леску, вложив в бросок всю силу своей злости и горечи. Наживка приземлилась далеко от катера.
Она ничего не сказала, когда из рубки показался Джейк в костюме и с маской, ластами и трубкой в руках. Сложив все около нее на корме, он ушел за баллоном. Онор даже не обернулась в его сторону. Однако, когда он погрузился в воду и за ее спиной раздался характерный всплеск, она непроизвольно поежилась. Сделав еще несколько бросков, она смотала леску, сунула удочку в штатив и потянулась.
Как она ни вглядывалась в темную воду вокруг Сил-Рок, Джейка не увидела. Лишь его поплавок, танцевавший на волнах. Желая убить время, она удалилась в рубку и, достав альбом, стала рисовать. Но карандаш не держался в руке, а в голове рождались скорее не художественные образы, а кошмарные видения.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Лоуэлл - Янтарный пляж, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


