Джейн Кренц - Всепоглощающая страсть
— Да, конечно, — согласилась Андромеда. — В этом нет никакого сомнения.
— Он из нашей семьи, — громко объявил Сэмми. — Он вам не достанется.
Утренняя Звезда сердито посмотрела на Деннисона.
— Боюсь, вы теряете свое и наше время, занимаясь пустыми разговорами, мистер Керзон. Почему бы вам не уйти?
— Как? Вы называете это пустыми разговорами? — Деннисон атаковал ее с видом оскорбленного достоинства. — Вы что — сошли с ума? Керзоны — это многонациональная корпорация. Имеете ли вы какое-нибудь представление о том, сколько Форчун заработает в год, если примет мое предложение?
— Нет, — искренне призналась Утренняя Звезда. — Но какое это имеет значение?
— Имеет, и еще какое, поверьте мне, — почти прокричал Деннисон. — Керзоны сделали Форчуна богатым человеком. Он может стать еще богаче, если вернется ко мне.
— Чепуха, — прокомментировала Андромеда. — Макс имеет прекрасную работу в «Гнездышке малиновки». Разве я не права, Макс?
— Права, — подтвердил он. Деннисон посмотрел на Макса.
— Вы, наверное, шутите?
О'Рилли улыбался во весь рот.
— Поверьте, Керзон, это не шутка. Вы не можете возместить Максу те блага, которые он обрел на новой работе.
— Возместить блага? — Деннисон буквально прожигал О'Рилли взглядом. — Форчун в один год зарабатывает у меня столько, что купит эту паршивую гостиницу вместе со всеми ее потрохами.
— Этот человек ничего не хочет понимать, — весело объявил О'Рилли.
Сэмми крепко прижимал к себе Уточку-шуточку и, задрав голову, смотрел вверх на Деннисона.
— Уходи, — посоветовал он ему.
— Да, — подхватила Клео. — Уходите.
— Будьте осторожны на дороге, — благожелательно добавила Андромеда.
— Вы нам порядком надоели, мистер Керзон, — сказала Утренняя Звезда. — Вам действительно следует убираться отсюда.
Деннисон с неверием и отчаянием посмотрел на Макса.
— Обдумайте мое предложение, Форчун. Очень может быть, я уговорю Кимберли расстаться с Уинстоном. Мне кажется, она не слишком счастлива с ним в последнее время. Вы с моей дочерью составите отличную пару.
— Вы были другого мнения три года назад, — заметил Макс. — И знаете что? Я признателен вам за то, что вы отговорили Кимберли от брака со мной. В знак благодарности я дам вам очень хороший совет. Не мешайте Кимберли. Считайте, корпорации с ней здорово повезло.
— Понимаете ли вы, что Кимберли будет всем распоряжаться?
— Прекрасно понимаю, — ответил Макс. — И вы еще больше разбогатеете, если она возглавит корпорацию «Керзон». К тому же, если вы будете себя хорошо вести, она, возможно, подарит вам внучат.
— Какая заманчивая перспектива. — Андромеда ласково улыбнулась Деннисону. — Неужели вам не хочется иметь внуков?
Деннисон сначала растерянно взглянул на нее, потом на Макса.
— Вы что — серьезно? Это не уловка, чтобы повысить себе цену?
— Я совершенно серьезен, — ответил Макс. — У вас никогда не будет таких денег, чтобы купить меня. Уезжайте, Деннисон.
Клео сердито нахмурилась.
— Вы ведете себя в высшей степени агрессивно, мистер Керзон, — заметила она. — Только членам семьи разрешено посещать Макса в эти часы. Пожалуйста, уходите, или я позову кого-нибудь из персонала.
Деннисон еще раз с изумлением посмотрел на Клео, повернулся и вышел из комнаты.
Воцарилась напряженная тишина.
— Я хочу домой, — объявил Макс.
На следующий день Клео проснулась на рассвете. Ее пробудил не серый свет дождливого дня, а то, что рядом с ней не было Макса.
Встревоженная, она села на постели.
— Макс, где ты? — позвала она.
Его нигде не было видно. Клео окинула взглядом комнату в мансарде. Его костыли тоже исчезли. Клео нахмурилась. Макс еще только учился ходить на костылях. Вряд ли он мог самостоятельно спуститься с лестницы.
Она уже была готова встать с кровати и отправиться на поиски инвалида, когда услыхала скрип половицы в коридоре.
Дверь тихо отворилась, и Макс, опираясь на костыли, вошел в комнату. На нем были только брюки. Андромеда распорола по шву левую штанину, там, где наложили повязку.
Макс продвигался с большой осторожностью, сосредоточив все внимание на костылях. Зубами он держал за стебель белую розу.
Клео смотрела на розу, и великая радость зарождалась в ее душе. «Красная роза — символ обольщения, белая роза — символ любви».
— Макс? — выдохнула Клео, боясь поверить своим глазам.
Макс быстро поднял голову.
— Ты должна была спать, — пробормотал он. Стебель розы мешал ему говорить.
Клео счастливо улыбнулась. Она помнила каждое слово последней главы своей книги. Мужчина в зеркале наконец на свободе, пробуждает автора ото сна с помощью единственной белой розы. Обольщение, превратившееся в любовь.
— Если ты не против, я бы не хотела спать в такой момент, — прошептала Клео.
Не спуская взгляда с Клео, Макс направился к кровати.
— Я не против.
Уголком глаза Клео заметила что-то желтое на полу. Она посмотрела вниз и обнаружила валяющуюся там Уточку-шуточку, которую Сэмми забыл во время вечернего посещения Макса.
Клео в испуге подскочила, когда Макс поставил правый костыль прямо на игрушку.
— Осторожно, Макс!
Но было уже поздно. Резиновая Уточка спружинила, и костыль выскочил из-под руки Макса.
— Черт побери!
Макс сделал отчаянное усилие удержаться на одном костыле, но безуспешно. Он разжал зубы и выпустил розу.
— Проклятый утенок, — рассердился он и с этими словами рухнул на пол.
В испуге Клео вскочила с кровати и бросилась к нему.
— Все в порядке, Макс? Макс, что же ты молчишь?
Лежа на спине, Макс недовольно смотрел на Клео.
— Все блестяще.
— Уж не разошлись ли швы? — Клео склонилась над его забинтованной ногой. — Может, отвезти тебя в клинику?
— Забудь о ноге, Клео. Я тебя люблю.
Слезы застилали ей глаза, рука так и осталась на его бедре.
Она бросилась к нему на грудь, стараясь не причинить боли. Макс обхватил ее руками и прижал к себе.
— Я должен был догадаться с самого начала, — сказал он, уткнувшись в ее волосы.
— Не твоя вина, что ты не распознал любовь, когда она к тебе пришла. — Клео спрятала лицо на его груди. — Ты с ней раньше слишком редко встречался.
— Теперь я знаю, что это такое, — произнес он голосом, в котором звучало удивление. Внезапно он замолчал.
— Макс? — Клео подняла голову и озабоченно посмотрела на него. — Что с тобой?
Он улыбнулся.
— Посмотри вверх, Клео.
— Куда?
— На морские пейзажи Джексона.
Клео запрокинула голову и увидела два морских пейзажа на стене.
— Ну и что?
— У них что-то неладно с рамами. Я никогда прежде не замечал, но издали видно, что рамы слишком широкие.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейн Кренц - Всепоглощающая страсть, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


