Медленное пламя - Кристен Эшли


Медленное пламя читать книгу онлайн
С юных лет Тобиас Гэмбл точно знал, какую женщину хочет для себя. Она, однозначно, не будет такой, как его мать. Она будет похожа на маму, которую ему не хватало в детстве. Другими словами, именно такой, какой и должна быть хорошая мама.
И когда Тоби возвращается в родной городок Мэтлок, штат Кентукки, и видит Аделину Форрестер, он знает, что она — та самая.
Проблема в том, что у его брата, Джонни, новая девушка. А Адди — ее сестра. И Тоби не сделал бы ничего, что бы лишило Джонни шанса на счастье.
Тоби остается в городе, чтобы ближе познакомиться с женщиной, в которую влюбился Джонни. А, значит, ближе знакомится и с Адди.
Это лишь приводит к тому, что Тоби по уши влюбляется в Адди, но он знает: самое лучшее для него — и для Адди — это отступить.
Адди Форрестер в восторге от того, что ее сестра, Элиза, нашла хорошего, надежного мужчину. Джонни Гэмбл — достойный человек. Лучший парень в мире.
Самый лучший, если бы не его брат, Тоби.
Тоби и не подозревает, что Адди тоже испытывает к нему сильные чувства. Он идеален, за исключением того, что любит поразвлечься, а дружба с Тоби, когда Адди хочет гораздо большего, — это пытка.
А еще у Адди много забот. Нужно оплачивать счета, кормить маленького сына, вскоре наступит Рождество, а ее должность кассира в продуктовом магазине позволяет ей еле-еле сводить концы с концами.
Тоби старается держаться подальше от Адди. А Адди — подальше от Тоби. Но все вокруг видят, как между ними медленно разгорается пламя страсти.
Потому что так же, как Элиза и Джонни, Адди и Тоби созданы друг для друга.
Джонни опустил руку.
— Почему ты все еще здесь?
— Вот, почему я посчитала это сарказмом, — рявкнула она.
Джонни вздохнул.
— Позови собак, брат. Нам пора к Марго и Дэйву. Все, наверное, волнуются, — сказал Тоби.
— Пожалуйста, не передавайте от меня привет Марго и Дэвиду, — раздраженно крикнула Сьерра из-за двери.
Тоби пригвоздил ее взглядом.
— Поверь, мы поговорим о тебе минут пять, а потом ты снова станешь тем, чем была всегда. Плохим воспоминанием.
Она пристально посмотрела на него, повернулась к двери и выбежала, захлопнув ее за собой.
Собаки снаружи обезумели, и братья услышали приглушенный визг.
— Бл*ть. Собаки, — пробормотал Джонни, затем поспешил к балконной двери, открыл ее и громко свистнул.
Тоби отпил длинный глоток пива.
Собаки с шумом ворвались в дом.
Несколько похлопываний по виляющим телам и несколько команд, и они успокоились.
— Единственный хреновый момент во всем этом: папа так и не узнал, какая она колоссальная сука, — заметил Джонни.
— Да, — согласился Тоби.
— Тоби.
Тоби посмотрел на брата.
— Живем дальше, — сказал Джонни.
Тоби указал бутылкой в сторону двери.
— До сих пор не понимаю, зачем она объявилась.
— Может, затем, что муж с ней разводится, и она не может жить без внимания? Или он злится, что она заставила его ждать двадцать шесть лет, чтобы расписаться, а он болен или чахнет, а она узнала, что он отдает все свои деньги своим дочерям? Или, может, ее чушь была правдой: она бросила нас, а теперь хочет с нами познакомиться, и вместо того, чтобы просто сказать: «Я совершила ошибку, я хотела мужчину, который не был вашим отцом, и после этого продолжила делать ошибки», она, как всегда, все испортила? Кто знает, Тоби? Да, и кому какое дело? Она облажалась, как обычно. Меня не интересуют новые тайны Сьерры. Все кончено. Я только что покончил с этой историей.
— Ладно, а что, если когда-нибудь в будущем объявится отец Адди и Из, нас ждет такая же приятная встреча?
Джонни подошел за своим пивом, ответив:
— Единственное, что я точно знаю, что если это произойдет, мы, черт возьми, не будем отсиживаться у Марго с Дэйвом, ожидая их возвращения и рассказа о том, как все прошло.
— Согласен, — ответил Тоби.
Хотя он чертовски надеялся, что их отец не объявится, потому что после того, как их мать показала им, чего можно ждать от такого визита, ни Тоби, ни Джонни не отойдут ни на шаг от своих женщин, когда они будут рядом со своим отцом.
Они с Джонни допили пиво.
— Нам пора к Марго и Дэйву, — пробормотал Тоби.
— Да, — согласился Джонни.
Они забрали свои куртки с табуретов у кухонного островка.
Тоби поправлял куртку, когда Джонни позвал его по имени.
Он посмотрел на брата.
— Я передумал. Единственный хороший момент во всем этом: папа так и не узнал, какая она колоссальная сука, и что она ушла от него к мужчине с большими деньгами, — тихо сказал Джонни.
— Да, — также тихо согласился Тоби.
— Отстойно, что он тосковал по воспоминаниям, которые не были реальными. Но, в итоге, это оказалось к лучшему. Полагаю, было бы хуже, узнай он, что совершил ошибку, создав семью с такой женщиной.
Для Лэнса Гэмбла это было бы хуже.
— Да, Джонни.
Джонни направился к двери.
Тоби пошел за ним.
— Жизнь чертовски е*анутая, — сказал Джонни, открывая дверь.
Тоби остановился, посмотрел ему в глаза и в последний раз повторил:
— Да.
Хотя не был уверен, что считает также.
Он начал думать, что все прошло так, как и должно было.
Тоби дважды ударил Джонни кулаком по плечу, прежде чем выйти за дверь.
Джонни дважды хлопнул его по спине, когда вышел за дверь.
Братья сбежали по ступенькам.
Сели в свои грузовики.
И поехали к Марго и Дэйву.
— Скажу вам одно: я не удивлена, что эта ужасная женщина была охотницей за деньгами, — заявила Марго.
— Я скажу вам одно, — вмешалась Адди. — Если я когда-нибудь снова увижу эту ужасную женщину, то сделаю то, что хотела. Ударю ее по лицу. А потом исцарапаю нахрен ключом ее модный «бумер».
— Аделина, язык, — мягко предупредила Марго.
— Ладно, просто исцарапаю ключом ее модный «бумер», — исправилась Адди.
— Я все еще ошеломлена, — заявила Иззи. — Какой смысл появляться здесь? И не раньше, не позже, а на Рождество!
— Ее выгнал муж, — решила Марго. — Ее золотые годы прошли, и она не может вонзить свои когти в новую жертву. Поэтому решила попробовать что-то другое. Ее проблема в том, что она не сумела притвориться настоящей матерью и не поняла, что моих мальчиков воспитали смышлеными, поэтому они не купятся на ее трындеж и отправят ее восвояси.
— Марго, ты сказала «трындеж», — удивленно заметила Иззи.
— Ну, эта женщина только и умеет, что «трындеть», — парировала Марго.
— Что такое «трындеж»? — спросила Адди.
— Пи*деж, — ответил Джонни.
— Джонатон! — рявкнула Марго.
Джонни ухмыльнулся ей, затем поднял бутылку и отпил немного пива.
— Может перестанем говорить о Сьерре и трындеже и поговорим о еде? — спросил Дэйв. — Я голоден. Я собираюсь заказать в том новом китайском кафе. У них есть доставка.
— Дэвид, — всполошилась Марго. — Мы не будем заказывать китайскую еду. — Она сделала попытку встать. — Я приготовлю лазанью.
— Мама, — вмешался Лэнс, единственный из ее детей, оставшийся в городе (хотя все они обещали приезжать… почаще), — ты не будешь готовить лазанью.
— Зайка, — сказала вошедшая в комнату дочь Лэнса, Эди, — я хочу китайскую еду.
— Тогда мы закажем ее, моя дорогая девочка, — заявила Марго, протягивая руку девятилетнему ребенку.
Эди подошла к ней, забралась на диван и прислонилась к бабушке.
Дэйв встал, направляясь, как надеялся Тоби, за телефоном и меню. Тоби умирал с голоду.
Адди наклонилась к Тоби, сидевшему рядом с ней на диване, и прошептала ему:
— Надеюсь, Эди не услышала, как я выругалась.
Дон, жена Лэнса, сидевшая по другую сторону от Адди и Тоби, наклонилась к Адди.
— Если бы она услышала, то решила бы, что ты заодно с ее отцом, и мне хотелось бы сказать, что я застрахована от этого, но с этих губ не раз слетали бранные слова.
Адди широко улыбнулась Дон.
Дон подмигнула ей и села прямо.
Адди по-прежнему прислонялась к Тоби.
Но он обнаружил, что причина этого не в том, чтобы оказать поддержку после всего дерьма, что произошло с его биологической матерью.
Причина заключалась в том, чтобы приблизиться к Иззи, сидевшей в соседнем с ними кресле.
Она наклонилась через него еще дальше.
— Не хочешь прошерстить отели вокруг Мэтлока? — спросила она сестру. — Я уже много