Разжигать - Мелани Харлоу
— На что это похоже? — спросила Винни.
Луна перевернула её. — Похоже на облака. Или снег.
— Это похоже на призрака, — сказала Хэлли. — Или, может быть, на инопланетянина.
Смеясь, я обнял Винни. — Продолжайте угадывать.
— Эта чёрная штука похожа на фасоль, — сказала Луна.
— Да, но разве это не похоже на хэллоуинскую маску инопланетянина? Например, с черепом и… — Хэлли замолчала. — Подождите минутку. Я уже видела одну такую фотографию.
— Где? — спросила Луна.
— В доме Эллы. Она была на холодильнике. И когда я спросила об этом, она сказала, что это фотография ребёнка, которым беременна её мама. — Хэлли подняла глаза на Винни. — У тебя будет ребёнок?
Винни кивнула. — У вас будет младшая сестрёнка или братик.
— Ура! — Хэлли и Луна начали прыгать вверх и вниз, визжа от восторга и плача от радости. Винни тоже прослезилась.
— Мы можем уже почувствовать толчки? — Хэлли подбежала и положила руку на живот Винни. — Элла сказала, что чувствует, как её братик пинается.
— Пока нет, — сказала Винни. — Я думаю, может быть, через несколько недель.
Луна, которая не хотела ничего упустить, подошла и положила руку на живот Винни несмотря на то, что ей только что сказали. Обе девочки, казалось, были очень сосредоточены, как будто они могли что-то почувствовать, если бы были достаточно спокойны.
— Он слишком маленький, девочки, — сказала Винни, смеясь над их нахмуренными бровями. — Сейчас он размером с яблоко.
— Красное или зелёное яблоко? — спросила Луна.
Хэлли посмотрела на сестру. — Какая разница?
— Я не знаю. Но это мальчик или девочка?
— Мы ещё не знаем, — сказал я. — Нам придётся подождать, и тогда мы узнаем.
Хэлли надулась. — Я ненавижу ждать.
— Я тоже, — эхом отозвалась Луна. — Я бы хотела, чтобы ребёнок родился сейчас.
— Когда он родится? — спросила Хэлли.
— В начале июня. — Винни улыбнулась им. — Летом у нас будет новорождённый.
Девочки с волнением посмотрели друг на друга. — Мы сможем брать его с собой в бассейн, — предложила Луна.
— Да, и рассказывать ему истории, — сказала Хэлли. — Но в чьей комнате он будет спать? В нашей?
— Надеюсь, в новом доме у него будет своя комната, — ответила Винни. — Младенцы создают много шума, больше, чем вы думаете. Помню, когда родились мои сестрёнки, я умоляла бабушку Фрэнни положить их в мою комнату, а потом была рада, что она этого не сделала.
— Может быть, у тебя тоже могут быть близнецы? — спросила Луна. — Тогда у каждой из нас будет по одному.
Винни засмеялась и погладила свой живот. — Нет, тут только один.
Лицо Луны опустилось. — О.
— Один тоже хорошо. — Хэлли говорила уверенно. — Я думаю, один — это хорошо для начала.
— Для начала? — спросил я, протягивая руку, чтобы дёрнуть её за одну из косичек. — Послушайте, на этом всё. Наслаждайтесь одним малышом. После этого яблока магазин закрыт.
Девочки закатили глаза и наклонились к животу Винни. — Не волнуйся, малыш, — ласково сказала Хэлли. — Он не всё время ворчит. Только иногда.
— И мы поделимся с тобой деньгами из коробки ругательств, — добавила Луна. — Потому что мы твои старшие сёстры и мы любим тебя.
— Вы будете самыми лучшими старшими сёстрами на свете, — сказала Винни, шмыгнув носом. — Прямо как мои.
Я хотел согласиться с ней, но моё горло сжали тиски. Когда я хотел заговорить, не вышло ни звука. Я посмотрел на трёх девочек, которых любил больше всего на свете, и картинка передо мной расплылась.
— Папочка? Ты в порядке? — Хэлли странно посмотрела на меня.
Я кивнул. — Это всё проклятая кошачья шерсть, — проворчал я. — Из-за неё у меня слезятся глаза.
Все трое обменялись знающим взглядом. Винни погладила меня по ноге, и девочки снова принялись рассказывать малышу все их излюбленные постыдные вещи обо мне.
Никогда ещё моя жизнь не казалась такой наполненной.
Примечания
1
Питчер (англ. Pitcher — подающий) — в бейсболе это игрок, который бросает мяч с питчерской горки к дому, где его ловит кетчер и пытается отбить бьющий.
Вернуться
2
Гермофоб — это человек, который панически боится микробов.
Вернуться
3
Фастбол (англ. fastball) — это наиболее распространённый тип подачи, которую бросают питчеры в бейсболе и софтболе.
Вернуться
4
Иннинг — часть бейсбольного матча, в которой команды поочерёдно играют в защите и нападении.
Вернуться
5
Буррата (англ. burrata) — итальянский свежий сыр; относится к семейству сыров моцарелла.
Вернуться
6
Прошу́тто (англ. prosciutto) — итальянская ветчина, сделанная из окорока, натёртого солью.
Вернуться
7
Дижести́в (англ. digestif) — общее название напитков, которые подают после еды. Считается, что дижестив помогает перевариванию пищи.
Вернуться
8
Yankee Doodle — национальная песня в США, в настоящее время понимаемая в патриотическом ключе (хотя первоначально возникшая в качестве юмористической).
Вернуться
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Разжигать - Мелани Харлоу, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


