`

Джулиет Мид - Капкан любви

1 ... 82 83 84 85 86 ... 130 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Эй, Тедди, не смотри на меня так — я ведь ем за двоих, не забудь. А теперь скажи мне, почему я провалилась с этим. Наверное, мне нужно было малость подготовиться. Мой стиль проведения собеседований изрядно устарел.

— В вашем стиле нет ничего плохого, — убежденно сказала Тедди. — По-моему, им не понравился ваш пол. Пол объяснил отказ тем, что вы американка, но я этому не верю. Когда я работала в «Стейнберге», то, должна сказать, не замечала никакой дискриминации — может быть, мне везло, да и учреждение было американское, а может быть, я не слишком задумывалась над этим. Привыкнув к обстоятельствам, люди не замечают их. Как вербовщик, я все больше вижу, с какими трудностями приходится сталкиваться женщинам.

Эстер энергично кивнула.

— Рассказывай мне об этом, милочка… Я всю жизнь проработала в американских учреждениях, и большей частью мне приходилось так трудно, что я буквально висела на ногтях! Так что же с этим делать? Откатиться в угол и помереть? Дьявол, нет! — она яростно вцепилась зубами в цыпленка по-чилийски.

— У меня есть несколько идей, — продолжила Тедди. — Я хотела бы предложить вас в «Маркус Дрюкер»…

— Милая еврейская фирма.

— У вас какие-то проблемы с этим? — пошутила Тедди. — Можно также вступить в переговоры с «Флетчер Филдинг», или закинуть предложение в «Андерсон Сквайр», когда вы будете проездом в Лондоне.

— «Андерсон Сквайр»? — холодно сказала Эстер.

— Да. Это еще одно агентство по трудоустройству, наши конкуренты. Охотники за головами.

— Нет, Тедди. Я предпочитаю остановиться на вас. Я уверена, что если ты не найдешь мне работу, то ее не найдет никто.

— Я тронута этим, Эстер, но вы ошибаетесь. Пойдите к ним с моего благословения. У них хорошие связи с «Фирст Бостон» и «ДП Морган», вы просто должны повидаться с ними. Сделайте это, — убеждала ее Тедди.

— О'кей, о'кей. Сделаю. Я сделаю все, что ты скажешь, Тедди.

— А как насчет продолжения курения?

— Ты хуже моего доктора, — проворчала Эстер, но потушила сигару.

После обеда обе женщины вместе прогулялись по Лексингтон авеню. Эстер уговорила Тедди остановиться в «Джексе», ресторане неподалеку от ее квартиры, державшем комнаты для посетителей, которые были куда приятнее, чем в большинстве лондонских отелей. Для входа в комнаты, побольше обычных мини-квартир, нужно было пройти через бар ресторана. Тедди простилась на улице с Эстер и обещала, что будет сообщать ей о ходе поисков работы, а та обещала бросить курить.

Едва войдя в помещение ресторана, Тедди увидела Майка. На момент она подумала, что ошиблась — мало ли смуглолицых, приятно выглядящих мужчин в Нью-Йорке — но выражение, появившееся на лице Майка, не оставило ей никаких сомнений.

— Тедди! — он вскочил из-за стола, бросив двух своих собеседников. — Что ты здесь делаешь?

— Ну, конечно, я не разыскиваю здесь тебя. Я остановилась здесь. У меня деловая поездка.

Майк оглядел ее с головы до ног.

— Ты не выглядишь так, будто ты в деловой поездке…

— Я прилетела только сегодня, — резко ответила Тедди. — Знаешь, Майк, тебе лучше вернуться к своим друзьям. Я устала и хочу спать. По лондонскому времени сейчас четыре часа утра.

— Тедди, это жизненно важное совпадение! Это божья воля. Ты не хочешь видеть меня в Лондоне, ты вечно околачиваешься со своим дружком Чарльзом… отвлекись и на меня. Давай, я угощу тебя глотком вина. Посиди со мной хотя бы десять минут, о'кей?

Тедди с сомнением окинула взглядом двоих людей за столиком Майка. Те с любопытством уставились на Тедди, чуть не свернув себе шеи, чтобы получше разглядеть ее.

— Не беспокойся из-за них, — услышала она Майка. — Эти двое парней из «Стейнберга». Давай сядем вон туда.

Майк взял ее под локоть и потащил к небольшому столику у окна.

— Ты будешь пить шампанское?

— Нет, Майк. Я хочу только спать, и в одиночестве, и больше ничего. — Тедди не давала ему ни малейшей возможности чем-то угодить ей. — Я бы выпила бокал вина. Красного. Только один, а затем я уйду, понял?

— Конечно, конечно. — Майк пододвинул ей сиденье и повесил ее жакет. Он был полон рвения и вел себя наилучшим образом, выражая Тедди внимание, которого она не видела от него в течение долгого времени. Такое обхождение не выглядело естественным для Майка, он выучил его, как учат иностранный язык. Хотя он и освоил произношение, акцент выдавал в нем иностранца.

— А что ты делаешь в Нью-Йорке, Майк?

— Просто присматриваюсь. Через несколько дней я хочу начать торговать отсюда.

— Как же нью-йоркское отделение обходится без Глории? Или, следовало бы сказать, как же ты обходишься без Глории?

— Не язви, Тед, — лицо Майка вспыхнуло. — Сколько раз я должен тебе повторять, что это была случайность?

— Сколько раз я должна тебе повторять, что это не было случайностью, Майк? Если я правильно понимаю, случайность — это когда попадают под автобус, или падают с поезда, или ломают шею. Лапать коллегу женского пола — это не случайность. И случайности не повторяются, они происходят только однажды. — Тедди говорила саркастически, обида просвечивала в ее голосе.

— Ты права, — уступил Майк. — Это была не случайность. Это была ошибка. Огромная ошибка.

Тедди ничего не ответила. Майк понизил голос и заговорил быстро и настойчиво:

— Разве тебе все равно, что я в отчаянии, оставшись без тебя? Разве то, что я действительно жалею об этом, не меняет дела? Почему ты хочешь выбросить все из-за того, что я протрахался однажды…

На этих словах Тедди изумленно подняла бровь.

— Ладно, ладно, больше, чем однажды. Просто протрахался, о'кей? Но я больше не буду этого делать. Это многому научило меня, Тедди. Я понял, что ты нужна мне. Это так. Ты действительно нужна мне. С тех пор, как мы расстались, я не могу спокойно спать, я не могу сосредоточиться на работе, я чувствую себя так, словно потерял вкус ко всему. Я могу думать только о том, каким подонком я был.

— Какое несчастье. — Тедди смотрела поверх головы Майка на огоньки, мелькающие на улице. В оконном стекле отражались лица его коллег, она могла видеть, как они смеются и показывают на нее, пытаясь подслушать, что говорит Майк.

— Тедди, ты слышишь меня? Ты дашь мне еще шанс? Ты пойдешь за меня замуж?

Тедди повела себя так, будто ничего не слышала.

— Майк, не угостишь ли ты меня сигаретой?

— Ты же не куришь, — растерялся Майк.

— Я хочу сигарету. Ты угостишь меня или мне взять свою?

Он вытряхнул из пачки сигарету «Мальборо», зажег и протянул ей.

— Что ты сказал, Майк?

— Я просил тебя выйти за меня замуж.

1 ... 82 83 84 85 86 ... 130 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулиет Мид - Капкан любви, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)