`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Желание на любовь - Галина Колоскова

Желание на любовь - Галина Колоскова

1 ... 80 81 82 83 84 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
знаю.–Мужчина сдержал смех, представив, какой будет реакция Паркер на следующие его слова: – Я отец Лилибет и ваш будущий зять!

Кэт сделала шаг вперёд и в сторону, наступив острым каблуком на вычищенный до блеска ботинок агента, при этом больно ткнув локтем в бок самонадеянного наглеца. Приглушённый стон возвестил колючке, что она достигла желаемого.

– Мэттью любит спешить. – Она обернулась и мило улыбнулась жертве каблука. – Причём во всём! Сегодня наше первое свидание, и неизвестно, состоится ли второе.

Вуд отправил выбившуюся чёрную прядку волос бунтарки за ушко и, одарив её маму широкой белозубой улыбкой, уверенно подтвердил:

– Обязательно состоится. Можете даже не сомневаться в этом. – Он протянул ладонь Джону. – Рад снова встретиться.

Мужчины радушно пожали друг другу руки.

– Не думали, что я так скоро нагряну в ваш дом?

Ответила за мужа Рита:

– Очень рада нашему знакомству. Конечно, было бы лучше, если бы оно состоялось много лет назад, ну да ладно, пути Господни неисповедимы. – Она взяла обоих мужчин под руки, предоставив дочери самостоятельно снимать плащ, и повела за собой в гостиную.

Мэтт приостановился и, заглянув в глаза женщины, которую с удовольствием уже сейчас называл бы тёщей, ответил:

– Поверьте, если бы всё зависело только от меня или я хотя бы догадывался, что в вашем доме растёт моя дочь, то сделал бы это раньше!

Рита улыбнулась; сеть мелких морщинок лучиками легла вокруг больших глубоких глаз, делая их ещё более обворожительными.

– Нисколько не сомневаюсь. – Она понизила голос до шёпота: – Джон рассказал мне о вашем разговоре в Вашингтоне, – и уже более громко добавила: – Вы располагаете к доверию.

– А вот этого делать не стоит. – Кэтлин опередила родителей и, зайдя в просторную комнату, направилась к стоящему на столе ноутбуку.

– Я лучше тебя разбираюсь в людях. – Рита отпустила руки мужчин и подошла к дочери. – Знаешь, жизненный опыт даёт мне некоторые преимущества.

Она обняла Кэт и чмокнула в щёку.

– Мы только что разговаривали с Лилибет.

– И как она? – первым на слова хозяйки дома отреагировал Мэттью. – Я звонил ей сразу после посадки в «Скай-Харбор», а потом как-то закрутился. Она дома?

– Да, собираются с тётей на званый ужин к вашим родителям. – Рита обвела Вуда оценивающим взглядом. – Вы совсем разные с сестрой, разве что цвет глаз одинаковый. Она очень яркая.

– Ну, мужчинам красота ни к чему, – он рассмеялся. – Пусть я не удался лицом, но зато у меня имеется масса других достоинств.

– Я этого не сказала. Лилибет не обладает внешностью матери, а значит, отец моей внучки не может быть непривлекательным. В кого иначе она такая красавица? Джон был прав: вы очень похожи, просто удивительно, насколько…

Мэтт заглянул через плечо Паркер, настраивающей скайп.

– Я тоже хочу поговорить с дочерью. – Он протянул руку к столу, но злючка оттолкнула её локтем.

– Обязательно, но после меня.

Разгорающийся спор разрешила Рита:

– Только если по телефону, они уже выехали. Мы с Джоном изрядно проголодались, хочу пригласить всех за стол.

Она обворожительно улыбалась. Такой женщине невозможно в чём-то отказать. Мэттью хорошо понимал потакающего любым прихотям жены Джона. Если бы на него самого так смотрела Кэт…

Он отошёл от стола, переведя взгляд на любимую брюнетку; та сделала круглые глаза и, пользуясь тем, что стоит спиной к матери, покачала головой, призывая Вуда проявлять стойкость.

Антикулинар положила ладонь на рукав серого костюма агента.

– Надеюсь, дочь предупредила, чтобы вы не налегали на еду в ресторане?

Паркер провела ладонью вдоль шеи и приложила пальцы к виску, изображая пистолет. Мэтт с трудом сдерживал смех. Он услышал лёгкое покашливание за спиной: очевидно, Джон также наблюдал за жестами Кэтлин.

Рита ласково взглянула в лицо соискателя на звание зятя, морщинки собрались вокруг больших глаз лучиками, превращая в голубое солнце. Мэттью помимо воли открыл рот и, улыбнувшись во все тридцать два зуба, выдал:

– С удовольствием! Обожаю рыбу, а уж из ваших рук съем всё что угодно!

Брюнетка изобразила петлю, очевидно, накинутую на шею Вуда и, затянув, дёрнула вверх. Кашель перешёл в смех, а хозяйка дома невозмутимо пригрозила:

– Кэт, если не будешь есть – не стану разговаривать с тобой полгода. – Она всё-таки оглянулась, чтобы пристыдить неблагодарное дитя: – Ты же знаешь, у меня и на спине есть глаза.

Колючка прохрюкала сквозь смех:

– О да… – и, уже не сдерживаясь, залилась в унисон с Джоном.

Мэтт спросил, где можно вымыть руки. Он с невозмутимым видом удалился в гостевую ванную комнату, лишь там прислонившись к двери и посмеявшись с минуту. Вуд умылся, а после запил с ладони таблетки, посчитав, что для пущего эффекта лучше выпить сразу две.

Через час все весело смеялись, устроившись за празднично сервированным столом, вспоминая детские проделки любимицы семьи – Лилибет. Мэттью налегал на овощи, щедрой горкой насыпанные в тарелку, и словно губка впитывал рассказы о дочери, интересуясь мельчайшими подробностями. Он не заметил, каким образом рядом с ним оказались роллы и соевый соус. Агент поднял взгляд на Кэт, та вздохнула, пожала плечами, выражая сочувствие, и пододвинула бутылку виски.

Вуд наполнил почти до краёв круглый короткий стакан и выпил залпом, намереваясь создать в желудке обеззараживающее пространство для принятия роллов. Выждав пять минут, он выпил ещё полстакана и решительно взял в руку палочки.

Вторая порция угощения пошла лучше первой. Соус оказался на удивление вкусным. Роллы со свежим тунцом после минутного замачивания в тёмно-коричневой жидкости были вполне съедобными. Зря Паркер так накручивала ситуацию вокруг кулинарных способностей матери, попробовала бы она стряпню Одри…

Через полчаса Мэттью почувствовал лёгкое головокружение и тошноту. Руки стали ватными, в голове появился непонятный шум, голоса доносились словно издалека. Лицо любимой женщины расползалось в стороны, глаза превратились в наполненные ужасом плошки.

«А ведь она предупреждала…» – промелькнуло в голове агента, прежде чем он провалился в абсолютную темноту.

Глава 16.2

Мэтт плыл, ориентируясь на самую яркую звезду, из последних сил барахтаясь на гребне волны. Ужасно ныло раненое плечо, и болела голова. И немудрено: почти три часа бороться со

1 ... 80 81 82 83 84 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Желание на любовь - Галина Колоскова, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)