`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Ранчо "Счастливое сердце" - Девни Перри

Ранчо "Счастливое сердце" - Девни Перри

1 ... 78 79 80 81 82 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
как слышать это от моего красивого жениха.

— Паксон! — Эллиот сбежал по ступенькам большого дома. Он трусцой пересек посыпанную гравием площадку и подошел к Паксу. — Рад, что застал тебя. Прежде чем ты отправишься в путь, не мог бы ты подписать за меня документы о твоей страховке? Я наконец-то получил их от страховой компании и хотел вернуть им сегодня днем.

— Конечно, босс.

— Отлично. — Эллиот положил руку на плечо Паксона. — Они у меня на столе. Красная наклейка рядом с местами, где тебе нужно поставить подпись.

Пакс кивнул.

— Сейчас вернусь, Фелисити.

Эллиот посмотрел, как Паксон исчезает в доме, прежде чем повернуться ко мне. Дружелюбное отношение, которое у него было к Паксу, исчезло в ту секунду, когда его взгляд остановился на моем безымянном пальце.

— Я не в восторге от этого.

— Шок, — невозмутимо ответила я. — И вот я здесь, думала, вы собираетесь поздравить меня и принять в свою семью.

— Этого не случится.

— Случится. В августе. — Я подчеркнула этот месяц. Ничто из того, что он мог бы сказать, не удержало бы меня от брака с его сыном.

— Если ты выйдешь замуж за Сайласа, он не унаследует это ранчо.

Кроме, может быть, этого.

— Что? — Я покачнулась на ногах и оперлась рукой о машину.

— Он будет исключен из моего завещания. Я разобью его на части и продам соседям.

— Ты так сильно меня ненавидишь? Ты бы отнял у него будущее? Он любит это ранчо. Это часть его души. Не делай этого. Он твой сын.

Его решимость поколебалась, и уверенность в его глазах померкла.

— Я люблю своего сына.

— Тогда, пожалуйста, Эллиот. Пожалуйста, не надо…

— Я вернулся. — Паксон подбежал к нам и прервал мою мольбу.

Не глядя ни мне, ни Паксону в глаза, Эллиот зашагал прочь. Я смотрела ему вслед, надеясь, что что-то в моей короткой мольбе было услышано.

Паксон мягко коснулся моей руки.

— Фелисити? Что случилось?

— Ничего. — Мой голос был холодным и отстраненным. Я проглотила комок в горле и надвинула солнцезащитные очки на глаза, чтобы он не увидел, как они слезятся. — Мне просто нужно принять кое-какое решение.

Например, была бы я готова пожертвовать своим сердцем, чтобы Сайласу не пришлось отказываться от своих мечтаний. Или я действительно была той эгоистичной женщиной, какой меня провозгласил Эллиот.

Сайлас

Положив руки на руль трактора, я полез в карман за вибрирующим телефоном.

Паксон: Твой отец только что что-то сказал Фелисити. Она расстроена.

Я: Черт. Ты слышал, что он сказал?

Паксон: Нет, но это явно было что-то плохое. Она во всех отношениях облажалась. Как будто ледяная стена только что выросла перед ее лицом.

Я: Черт. Я разберусь с этим.

Я не должен удивляться. Папа даже не потрудился появиться в центре вчера, когда я сказал ему, что сделаю предложение Фелисити. Глупый я, думающий, что, может быть, мой отец действительно мог бы поддержать меня хоть раз.

Этого было достаточно. Сегодня я закончу эту вражду между нами.

Я устал выслушивать его бредни о ранчо. И я больше не позволю ему приставать к моей будущей жене.

Я развернул большие колеса трактора и направился обратно к ранчо. К тому времени, как я припарковал его в гараже и начал поиски папы, мои мышцы пульсировали от ярости.

Но сегодня у нас с папой будет другой разговор. Я последовал совету Фелисити. Не будет никаких криков. Это должно быть будет чертовски тяжело, но я не собирался позволять своему темпераменту брать верх.

Войдя в дом моих родителей, я позвал папу.

— О, привет, милый, — ответила мама. — Мне показалось, я видела, как ты уезжал на тракторе. Все в порядке? У тебя ведь ничего не случилось, не так ли?

Я покачал головой.

— Нет. Все в порядке. — Я сделал глубокий вдох и заставил себя сохранять спокойствие. — Где папа?

— Прямо здесь. — Он вышел из своего кабинета и встал рядом с мамой. — Что случилось?

— Что ты сказала Фелисити? — Я засунул руки в карманы джинсов, чтобы он не видел моих кулаков.

Лицо папы побледнело, он точно знал, о чем я говорю.

— Она сказала тебе?

— Нет, она этого не сделала, но Паксон сказал. Я бы хотел, чтобы ты рассказал мне, что ты сказал. — Мышцы моей спины были напряжены от ярости, но я сохранял свой голос твердым.

— Она тебе не подходит, — сказал он. — Она снова убежит, как только поймет, что скотоводство — не ее конек.

— Это мне решать. Что ты ей сказал?

— Я просто присматриваю за тобой.

— Что ты сказал? — От моего шепота его глаза расширились.

Он опустил голову и заговорил в пол.

— Ей здесь не место. — Он пытался убедить меня или себя? — Она не создана для такой жизни. Она избалованная, мерзкая девчонка, такая же, как всегда…

— Папа, прекрати. — Мой спокойный тон удивил меня так же сильно, как и его. — Скажи мне. Пожалуйста.

Теперь его лицо было белым.

— Я сказал ей, что ты не унаследуешь ранчо, если она выйдет за тебя замуж.

Я покачнулся на каблуках, потрясенный до глубины души.

— Эллиот, — выдохнула мама и схватилась за грудь. — Нет.

Он повернулся к ней, умоляя о поддержке.

— Когда она снова бросит его, он сразу же вернется в армию. Или уедет из города. Это то, чего ты хочешь? Пройти через все это снова? Я просто забочусь о своем сыне.

Мама не купилась ни на что из того, что он говорил, и начала кричать, пока я стоял молча.

Как он мог так поступить со мной? Он действительно отнял бы у меня дом, мою работу только потому, что я женюсь на женщине, которая ему не нравилась? Это был не мой отец, герой моего детства, человек, который столькому меня научил.

— Ты извинишься и исправишь это! — закричала мама.

— Оливия…

— Не говори со мной! — взвизгнула она. — Если ты не сделаешь все правильно, то окажешься вне этого дома. Ты даже не дал Фелисити шанса. Он мой сын, и она будет его женой. Мой муж не будет так обращаться с моими детьми. Мне стыдно за тебя! Я не могу поверить…

— Мам, — сказал я, прерывая ее разглагольствования. — Не надо. — Я не хотел, чтобы она сказала что-то, о чем потом пожалеет.

Она посмотрела на меня со слезами на глазах.

— Мне так жаль, Сайлас.

Я кивнул и повернулся к папе.

— Я ухожу. — Мамин вздох наполнил комнату, но я не остановилась. — Все, чего я когда-либо хотел, это управлять этим местом вместе с тобой,

1 ... 78 79 80 81 82 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ранчо "Счастливое сердце" - Девни Перри, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)