Мари Фишер - Судьба Лилиан Хорн
Но нет, тут было что-то не так. Звонили не снизу, а непосредственно в квартиру. Значит, кому-то из ее соседок чего-нибудь понадобилось или не терпится порасспросить ее о вчерашних похождениях. Назойливое бабье любопытство.
Лилиан Хорн рывком вскочила с постели. Она привыкла спать голой и испытала секундное искушение пойти и открыть в таком виде дверь, чтобы повергнуть в шок беспардонную соседку. Она усмехнулась при одной только мысли об этом. Но все же передумала и накинула длинный до пола, по горловине и на рукавах богато отделанный рюшами шелковый пеньюар. Лилиан застегнула только три средние пуговицы – ее длинные красивые ноги были видны при ходьбе почти полностью.
Распахнув дверь, она застыла от удивления. Перед ней стояли двое незнакомых мужчин в плащах. Тот, что постарше, с очень бледным, резко очерченным лицом и темными колючими глазами, был в серой фетровой шляпе.
– Я ничего не покупаю, – фыркнула Лилиан Хорн, – что это за назойливость! – Она собралась захлопнуть дверь перед их носом.
Но человек в шляпе уже всунул в щель ногу.
– Не торопитесь так. Мы хотим только поговорить с вами. – Он вытащил из внутреннего кармана пиджака удостоверение. – Инспектор криминальной полиции Крамер… – Жестом он указал на более молодого спутника: – Мой помощник.
– Вы собираете свидетельские показания?
– Совершенно верно. Дайте нам сначала войти – в ваших же собственных интересах.
Лилиан Хорн почувствовала себя беспомощной под холодным взглядом инспектора полиции и постаралась как можно скорее застегнуть нижние пуговицы пеньюара, зная, что тем самым позволяет ему глубоко заглянуть в глубокое декольте.
– Но… Я еще не одета.
– Мы видим.
– Не могли бы вы прийти через полчаса?
– Нет.
Лилиан Хорн поняла, что ей не остается ничего другого, как впустить нежданных посетителей.
– Ну, раз это так важно… – Она отступила в глубь квартиры.
Полицейские не отставали от нее ни на шаг. Они отметили про себя, что большая красивая комната находится в идеальном порядке, если не считать смятой постели.
– Где ваша одежда? – спросил Крамер. Она показала на встроенный стенной шкаф.
– Что было на вас вчера?
– Платье висит на балконе. Проветривается. Помощник уже сходил за ним и теперь внимательно рассматривал перед платья.
– Если вдруг вас интересует и мое белье тоже, – сказала Лилиан, которая постепенно опять обрела хладнокровие, – так я его вчера ночью выстирала. Посмотрите в ванной.
Помощник исчез в ванной комнате и скоро вернулся с маленькими белыми шелковыми трусиками Лилиан и тонкими чулками, перекинутыми через руку – он еще не настолько очерствел, чтобы не испытывать легкого смущения.
– И больше ничего? – спросил инспектор полиции.
– Пояс с резинками. На верхней полке.
– А лифчик? Или как там это у вас называется?
– Не ношу.
– Туфли?
– Стоят в шкафу. – Лилиан Хорн открыла дверцу и вынула золоченые лодочки.
Инспектор Крамер разглядывал их, как пес, нашедший обглоданную кость.
– Но они ведь уже вычищены.
– Я всегда так делаю, когда прихожу домой. Как бы поздно ни было. Имея одну комнату, нужно содержать ее в порядке.
– Весьма похвально, – произнес инспектор полиции без всякого энтузиазма и опустился в элегантное, обитое белой кожей кресло – он не отказался бы иметь такое у себя дома.
– Не стесняйтесь, располагайтесь удобнее, – насмешливо предложила Лилиан, стоя перед ним.
Его несколько сбило с толку, что теперь ему приходилось закидывать голову, чтобы видеть ее лицо.
– Нам повезло, что мы вообще вас застали…
Она не поняла, что он имеет в виду.
– Почему вы так думаете?
– Вы ведь могли и уехать. Например, на Зильт.
– Я никогда не была на Зильте.
– И никогда не ездили со своим шефом?
Полицейский, не обладавший опытом Крамера, пожалуй, и не заметил бы ее мимолетного колебания.
– Нет, – ответила она.
– Сядьте, пожалуйста.
Лилиан опустилась на белый кожаный пуфик. Он долго смотрел на нее, но так и не добился, чтобы она смутилась и опустила глаза. С бесстрастным выражением лица она выдержала его взгляд.
– Странно, что вы даже не спрашиваете, почему мы здесь? – сказал он, наконец.
– А вы бы мне разве сказали? Вы как-то сразу приступили к действию.
– Фрау Кайзер мертва, – с расстановкой произнес инспектор. Крамер, зорко наблюдал за ее реакцией, но она лишь слегка удивилась, вовсе не придя в ужас. – Вы так спокойно это восприняли.
Лилиан Хорн провела пальцами по своим белокурым, еще растрепанным со сна волосам.
– А что же, мне теперь обливаться слезами? Я ее едва знала, и, кроме того, она была смертельно больна, разве не так?
– И в ваших глазах, следовательно, это веская причина для смерти?
– Причина достаточно веская… а в чем дело? Вы же сами только что сказали, что она умерла. Что толку говорить о причинах, если она мертва.
– И теперь вы можете выйти замуж за Курта Кайзера?
Лилиан Хорн вскочила.
– Чушь! Кто вам сказал эту глупость? Уж не Фельнер ли? На нее похоже. Я вам вот что скажу: такие типы, как Кайзер, всегда ищут для себя хорошую партию. Он опять женится исключительно только на богатой, на дочке из хорошей семьи или вдове. Спорим?
– Где вы были вчера вечером?
– Почему вы спрашиваете меня?
– Фрау Кайзер была убита.
У Лилиан Хорн кровь отхлынула от лица – она медленно опустилась на пуфик.
– Вы абсолютно уверены? – спросила она после непродолжительного молчания. – Это не могло быть самоубийством?
– Такая версия исключается. А если было задумано представить случившееся как самоубийство, то преступник допустил тогда несколько серьезных промахов.
Лилиан Хорн молчала, о чем-то напряженно размышляя.
Инспектор Крамер вытащил небольшой черный блокнот из внутреннего кармана пиджака, шариковую ручку и приготовился записывать.
– Где вы были вчера вечером?
– Теперь, наконец, до меня дошло. – Лилиан Хорн засмеялась. – Я должна вас сильно разочаровать, господин инспектор. На вчерашний вечер у меня железное алиби. Я работала.
Крамер опустил блокнот на колени.
– Вы работали?
– А что вас удивляет? В качестве сопровождающей гостей фирмы. Я весь вечер была на людях.
– Я очень рад за вас. Не назовете ли мне парочку имен этих людей?
– Нет ничего проще. Наведите справки у господина Керста… Он – шеф той фирмы, где я работаю по совместительству. И сам был там вчера.
– А кто еще?
– Рут Фибиг. Моя коллега. Ее адреса у меня нет.
– Пусть это вас не тревожит. Мы его без труда выясним.
Лилиан Хорн поднялась.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мари Фишер - Судьба Лилиан Хорн, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


