Арлин Хейл - История со счастливым концом
— Я сам сообщу о своем приходе! — раздался грубый мужской голос.
Нахмурившись, мисс де Марко взглянула на открывающуюся дверь.
— Доброе утро, Диана.
Она натянуто улыбнулась:
— Доброе утро, Бернард.
Джон Бернард был связан с Гольдбергом, он поставлял ему свою продукцию и помогал обслуживать вечеринки и банкеты.
— Прошу вас, входите, присаживайтесь, — пригласила она.
Бернард вошел в кабинет, но всем своим видом показывал, что и не собирается садиться.
— Меня прислал босс. Думаю, вы догадываетесь почему, — заговорил он.
— Возможно.
— Ему это не понравилось, мисс де Марко. Ему совсем это не понравилось. Он хочет знать, почему вы переключились на Уилсона.
Диана глубоко вздохнула:
— Потому что я предпочитаю его. Такой причины достаточно?
— Ему не нравится это. — В голосе Бернарда послышался металл.
— Простите, но, если обслуживание и кухня у Уилсона не уступают по качеству Гольдбергу, почему я должна переплачивать? Я передумала и изменила свое решение.
Бернард чуть не задохнулся от возмущения:
— Уилсон долго не продержится. Вам следовало бы знать это. Гольдберг здесь лучший. Всегда был и всегда будет таковым.
Диана дотронулась до своей повязки на голове и поняла, что расстроена куда больше, чем ей казалось. В мире бизнеса никогда не обходилось без шероховатостей, конкуренция только усиливалась, но мисс де Марко не любила, когда ей угрожали.
— Мне больше нечего добавить, — произнесла она, глядя в глаза Бернарду.
Он преувеличенно вежливо кивнул:
— Может, вам и нечего добавить, но уверен, что Гольдбергу есть что сказать.
С этими словами он вышел из комнаты. На пороге появилась Лиз:
— Я очень сожалею о том, что случилось. Но я не смогла остановить его.
— Не беспокойся, все в порядке.
— Кажется, нам объявили войну, Диана.
— Похоже на то, Лиз, — согласилась мисс де Марко, прикусив губу.
Глава 4
Сэм Истон слышал из своего кабинета весь диалог между Дианой и Джоном Бернардом. Он закрыл папку и, продолжая сидеть за столом, размышлял, что же теперь делать. Инстинкт подсказывал, что ему следует пойти и как следует вздуть парня, даже несмотря на то, что Бернард был достаточно высокого роста и крепкого телосложения. Сэмми всю жизнь мечтал кого-нибудь побить, но всегда боялся, так как оказывался слишком маленьким по сравнению со своим противником. Представив себе картину побоища в кабинете Дианы, он ухмыльнулся. Как бы там ни было, это вряд ли поможет делу. Да и ей такая потасовка не доставит удовольствия. Скорее всего, это вызовет лишь раздражение и возмущение. Она — его начальница и предпочитает решать все проблемы сама. Сэм Истон слышал, что существуют женщины с железной волей, но Диана наверняка захватила бы пальму первенства среди них.
Сэмми стал звонить в страховую компанию. Он договорился с ними о том, что их представитель придет сегодня в гараж и произведет осмотр микроавтобуса. Повреждение оказалось весьма значительным, Истон уже знал об этом. Диане просто повезло, что удар пришелся со стороны пассажира, а не с того бока, где располагается кресло водителя. Тогда это была бы совсем другая история.
Затем он позвонил в больницу и осведомился о состоянии Косуэлов. К ним уже пускали посетителей, поэтому Сэмми, помахав рукой Лиз, незамедлительно отправился к пострадавшим.
Цветочный магазин в стационаре был слишком дорогой, и Истон решил заглянуть в другой, где Диана обычно заказывала букеты для вечеринок. Уже с цветами в руках он отправился в отдел игрушек. Ни минуты не колеблясь, Сэмми выбрал модель самолета для маленького мальчика.
Приехав в больницу, первым делом Сэм Истон навестил мистера Косуэла, который уже расхаживал по палате в халате и тапочках.
— Сэмми Истон, — представился Сэм. — Мисс де Марко просила меня заехать к вам.
— Мисс де Марко?
— Девушка, в машину которой вы вчера врезались. Она мой начальник. Как вы себя чувствуете, мистер Косуэл? Диана беспокоится о вас.
— Со мной все в порядке. Просто не могу еще прийти в себя от шока.
— А ваша жена?
— С ней тоже все нормально. Пострадал только наш мальчик…
— О… — тихо вздохнул Сэм. Его сердце стало тяжелым, словно кусок свинца. — Что с ним?
— Оскольчатый перелом бедра. Сломаны рука и ключица. Он в гипсе и повязках с ног до головы.
— Понятно.
— Передайте своему боссу, что мой адвокат в самое ближайшее время заедет к ней, — многозначительно проговорил Косуэл.
— Мисс де Марко очень сожалеет, что произошла авария. Но, мистер Косуэл, вам не в чем обвинить ее. Ведь именно вы проехали на красный свет, в результате чего и произошло это столкновение.
— Здесь в больнице лежит ребенок, который превратился в груду отдельных кусочков. — Его голос стал жестким, а лицо покрылось красными пятнами. — Вашему боссу следовало немного подождать. Она слишком рано тронулась с места, когда красный только менялся на зеленый.
Двое мужчин смотрели друг другу в глаза. Все стало ясно. Иногда возражать или что-то объяснять совершенно бесполезно. И это был именно тот самый случай.
— Это цветы для вас и вашей жены, — твердо сказал Сэмми и вышел из палаты. Затем на лифте он спустился в детское отделение.
Мальчика звали Билли, и, увидев его, Истон почувствовал, как у него все перевернулось внутри, сердце заныло от жалости. У маленького человечка все лицо состояло из царапин и кровоподтеков, под глазами пролегли темные круги. Рука была в гипсе до самого подбородка, на ногу наложили шину. Кроме того, ребенок находился на вытяжении — вероятно, позвоночник также оказался поврежден.
— Привет, Билли.
Билли открыл глаза и взглянул на Сэма:
— Кто вы?
— Сэмми Истон. Я друг леди, с которой вы столкнулись прошлой ночью. Она прислала тебе подарок.
Билли посмотрел на сверток в руках гостя, и Сэм заметил в глазах ребенка любопытство.
— Что там?
— Сейчас увидишь. Я распакую его для тебя?
Билли с трудом кивнул, но все его лицо просияло. Сэмми торжественно снял оберточную бумагу и показал мальчику коробку с моделью самолета, очень надеясь, что тот обрадуется игрушке.
— Вот это да!
— Тебе придется немного подождать, прежде чем ты сможешь взять его в руки, — сказал Сэм.
— Здорово! Спасибо!
— Я поставлю модель на столик, откуда ты сможешь ее видеть.
— Хорошо, — согласился ребенок. — Спасибо за подарок. И поблагодарите, пожалуйста, ту леди.
— Обязательно.
Сэмми попрощался с мальчиком и вышел из палаты, на пороге которой он чуть не столкнулся с мистером Косуэлом, который свирепо посмотрел на него:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Арлин Хейл - История со счастливым концом, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





