`

Айрис Денбери - Лето в Италии

1 ... 6 7 8 9 10 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Грента засмеялась и не клюнула на приманку. Когда они выходили из гавани, к ним подошел Роландо.

– Я слышал, вы купили катер, – сказал он после приветствия.

– Только нанял, – коротко пояснил Мервин.

– Как жаль! Если бы я знал, то продал бы вам яхточку на самых выгодных условиях.

Мервин и Грента удивленно переглянулись. Если верить Роландо, он может продать на выгодных условиях буквально все! Грента подозревала, что большая часть прибыли идет ему в карман.

– Простите. Сейчас уже слишком поздно, – отрезал Мервин.

– Я не видел Ориеллу с момента ее приезда из Рима, но меня не слишком радушно принимают на вилле, и я не могу зайти и справиться о ней.

– У нее все прекрасно, – успокоила Грента молодого человека.

– Рад слышать. Вы тоже выглядите совершенно очаровательно.

– Спасибо. – Грента приняла комплимент, понимая, что на самом деле его интересует вопрос гораздо более важный, чем ее внешность.

– Вы заняты составлением новой описи. – Это было утверждением, а не вопросом.

– Кто вам сказал? – небрежным тоном полюбопытствовал Мервин.

– О таких вещах узнают быстро. – Роландо улыбнулся и тяжело вздохнул. – Ах, это ужасная работа. На ее выполнение вам понадобятся годы. – Он пристально посмотрел на Гренту. – Если вам нужна помощь, я к вашим услугам. На вилле есть предметы, которых вы можете не знать.

– Спасибо, Роландо, но… – начала она.

– Если у нас возникнут трудности, мы обратимся к вам, но сейчас будем работать так, как считаем нужным, – перебил ее Мервин.

Роландо улыбнулся, однако выражение его глаз стало жестче.

Все трое прошли на главную piazza, и Роландо пригласил их выпить в кафе Марко, однако Мервин отказался.

– Спасибо большое, но мы должны к обеду быть на вилле. – А когда Роландо оставил их, раздраженно произнес: – Что за надоедливый парень! Думает, мы подпустим его к составлению описи?

– Полагаете, он стащил несколько мелких предметов, которые мы вычеркнули из списка как проданные? – засмеялась Грента.

– Сначала я действительно верил, что дядя подарил ему часть картин, статуй и тому подобное, но теперь, узнав его лучше, все больше убеждаюсь, что он их украл.

Грента подумала, что Мервин прав. Вероятно, чрезмерная жажда Роландо «помочь» настораживает людей и заставляет остерегаться его, но ведь совершенно ясно, что он будет рад любому предлогу побродить по вилле. Графиня не допустит этого, а прислуге даны указания не принимать его в ее отсутствие, но составление описи может предоставить ему новую возможность.

На вилле Ориелла прибежала сказать Гренте и Мервину, что звонил Крейг, извинялся за свое плохое поведение и пригласил их всех к нему в Сорренто на небольшую вечеринку.

– Когда? – заинтересовалась Грента.

– Послезавтра. И мы познакомимся с его друзьями, американцем, французом и греком, – задыхаясь, сообщила Ориелла.

– Графиня разрешила? – спросил Мервин. – Или она тоже приглашена?

– Ну естественно. Она тоже едет, – удивленно подняла брови Ориелла. – Она же не позволит мне… или даже Гренте без сопровождения идти в гости в дом, полный молодых мужчин!

На этот раз засмеялся Мервин.

– А, понятно. Работает ваша итальянская половинка. Бдительность превыше всего.

– Наверное, очень полезно иметь две национальности, – с довольной улыбкой заметила Ориелла.

Глава 3

Трента с Мервином решили, что составление описи удобнее совместить с основной работой, уделяя ей примерно час в день. Но даже приступить к выполнению задачи оказалось страшнее, чем они думали. Хотя Грента понимала, что мебель и прочие предметы могли быть перенесены из одной комнаты в другую, ей казалось, что обстановка в комнатах не совпадает с описанием.

Она перевезла на тележке один из объемистых томов в гостиную, поверхностно просмотрела его и начала усердно искать описанные предметы. Проработав так час, идентифицировала письменный стол, инкрустированный перламутром, небольшую голландскую миниатюру и гобелен для каминного экрана.

Гренту разобрал смех. Столько усилий, и всего три предмета! Как предсказывал Роландо, эта работа займет годы.

Утром, придя в библиотеку, она сообщила о своем подвиге Мервину.

– Слава богу, сегодня, если мы поедем в Сорренто, я этим заниматься не буду.

– В Сорренто? – переспросил он. – Зачем? Что нам там делать?

– Разве вы забыли? – Она удивленно подняла брови. – Мы же приглашены к Крейгу!

– Ах да, конечно, совершенно забыл. – Он потер подбородок. – Правда, сегодня вечером я хотел опробовать катер.

Ближе к вечеру компания тронулась в Сорренто. Мевин поехал со всеми, потеряв желание забавляться с катером. Ориелла села рядом с ним, а Грента с графиней – на заднем сиденье.

– Не понимаю, зачем я туда еду, – пожаловалась Леонора. – Не знаю, о чем говорить с мужчинами, интересующимися развалинами Помпеи.

Ориелла засмеялась:

– Но ты же должна сопровождать нас, мама! Кроме того, тебе будет приятно побыть в окружении молодых мужчин, которые будут любоваться твоим хорошеньким личиком.

Графиня пренебрежительно махнула рукой, но Грента знала, что эта по-прежнему ослепительная красавица польщена.

И все же нельзя сказать, что поездка удалась. Гренту озадачивало напряженное состояние Мервина. Оно угадывалось в том, как он вел машину, как резко тормозил, приближаясь к крутым поворотам, как односложно отвечал на вопросы Ориеллы, пытавшейся вовлечь его в беседу. Неужели он расстроился из-за того, что не поехал испытывать катер?

Крейг с друзьями занимал часть высокого дома, где всего четыре человека делили целых два этажа.

– У нас у каждого собственная спальня, где мы можем работать в одиночестве, – объяснил он. – Для того чтобы пообщаться, есть большая гостиная, столовая и кухня.

Мервин представил приехавшим Джозефа, своего соотечественника из Нью-Йорка, мужчину лет пятидесяти, с приятным голосом. Крейг – смуглого молодого человека среднего роста.

– Это Тео, наш грек. Еще один член нашей команды сейчас на кухне. Андре – француз и вообразил, что умеет готовить, но ведь пятьдесят миллионов французов считают так же!

– Я тоже иногда готовлю, – тихо вставил Тео.

– Верно, – скривившись, согласился Крейг. – Да, уж специфическую греческую кухню мы изведали благодаря тебе, мой друг.

В этот момент из кухни вышел Андре. В белом фартуке и поварском колпаке. Поприветствовав гостей сияющей улыбкой, он пообещал:

– Через двадцать минут на столе будут самые изысканные кушанья.

Крейг подал напитки и ловко предотвратил ворчанье Ориеллы, признав, что утренняя выходка с катером Мевина была его ошибкой.

1 ... 6 7 8 9 10 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Айрис Денбери - Лето в Италии, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)