Энн Кэрберри - Сбежавшая невеста
Мик вздохнул. Это точно была не Джульетта Даффи!
Чтобы отогнать грешные помыслы и вернуться к происходящему, он спросил:
— Почему так случилось, что ты не хочешь возвращаться домой?
Испугавшись, Джули подскочила, затем взяла оловянную тарелку, которую он протягивал ей. Проглотив кусок бекона, она сказала небрежно:
— Он не хотел, чтобы я была там, когда я этого хотела.
Мик покосился на нее. При упоминании об отце лицо девушки застыло. Теперь он наблюдал, как она отрешенно ковыряет еду на тарелке.
— Что это значит? Он твой отец, верно?
— О, si, да. Мой отец. Но, кроме крови, в нас нет больше ничего общего.
— Я мало знаю о нем. Однако, ему стоило большого труда найти моего брата и уговорить его привезти тебя домой.
Джули подняла руку и отбросила со лба случайную прядь черных, как смоль волос. Ее губы тронула печальная улыбка, а когда она заговорила, ее голос был так тих, что Мику пришлось напрячь слух, чтобы услышать ее.
— Он сделал бы и больше, чтобы досадить моей бабке.
— Что?
Когда девушка подняла на него глаза, Мик заметил, как невыплаканные слезы блеснули в свете костра, и почувствовал себя как-то неуютно.
— Ты помнишь тех парней, с которыми вы дрались в Монтане?
— Еще бы, черт возьми, мне их не помнить! Если бы они попроворнее обращались со своими ружьями, то, несомненно, мы с Джерико были бы сейчас на дороге в рай.
Джули кивнула.
— Они были посланы моей бабкой.
— Триб что-то говорил об этом. Но он нам не сказал, почему.
— Это очень просто. Моя бабка, донья Анна продала меня одному из своих соседей.
У Мика отвисла челюсть.
— Хочешь немного кофе?
ГЛАВА 3
Мик весь встряхнулся, как большая собака после купания. Подавшись вперед, он с трудом выговорил:
— Нет, я не хочу кофе; и о чем, черт возьми, ты говоришь? Твоя бабка продала тебя?
— Si, — кончиками пальцев Джули потрогала кофейник. — Он все равно еще не готов.
Она вздохнула и посмотрела ему прямо в глаза.
— Донья Анна, мать моей матери — очень могущественная женщина.
— И что же?
— Она хочет стать еще более могущественной.
— Это ничего не объясняет…
Джули откинулась назад, на один из валунов. Она не особенно любила говорить о своей семье, но сейчас подумала, что, может быть, стоит это сделать. Кофе с наркотиком еще не выпит. Кроме того, подумала девушка с внезапной надеждой, если Мик будет знать, почему собственно у нее нет желания возвращаться домой, в свою семью, то… может быть, очнувшись от наркотического сна, он посочувствует ей и не так уж разозлится.
Он запустил пальцы в свои рыжие волосы. Когда их взгляды встретились, у Джули перехватило дыхание. Свет костра отражался в его зеленых глазах, освещая глубину страсти, которой она прежде не замечала…
— Ну? — подогнал он.
Девушка тяжело вздохнула и приказала себе быть спокойной.
— Si. Несколько дней назад я получила известие от… — она остановилась, взглянула на него и вкрадчиво сказала: — …От одного знакомого в Мексике. Он, я имею в виду своего знакомого, подумал, что я должна знать, что моя бабка, донья Анна, устроила помолвку между мной и ее соседом, доном Виценте Альваресом.
Напрягшееся тело Мика немного расслабилось.
— Ты имеешь в виду, что она выбрала для тебя мужа?
— Si. Да.
— Ну, это не совсем то же, что «продала», — мягко сказал он, не спуская с нее глаз.
Слабая улыбка тронула губы Джули, она плавно покачала головой.
— Здесь разница только в названии, Мик.
Лениво перебирая пальцами складки своей юбки, девушка продолжала:
— Донья Анна хочет получить право собственности на огромный участок земли, граничащей с ее ранчо. Она потратила несколько лет, чтобы завладеть этой землей.
— Как это?
— А так. Земля принадлежит дону Виценте.
— О!
Он задумчиво потер челюсть.
— Si. Тот мой мексиканский знакомый сообщил мне, что дон Виценте наконец-то согласился продать эту землю донье Анне.
Она пожала плечами и печально улыбнулась:
— Я — цена, которую она должна заплатить.
— А ты не хочешь выходить замуж за этого дона?
— Нет, — вздохнула Джули, — он так же стар, как моя бабка. Его глаза слезятся, как у старой собаки, когда он смотрит на меня… — Она взглянула на мужчину, сидящего напротив, и увидела, что его рука, лежащая на колене, сжалась в кулак. Потом тихо добавила:
— Он толстый, и у него влажные ладони.
Долгое время они оба молчали. Пламя отбрасывало дрожащие отсветы. Вдалеке завыл одинокий волк.
Обхватив себя руками, девушка ближе придвинулась к теплу огня. Ее не удивило долгое молчание Мика. Она догадывалась, о чем он думает. О том же, о чем подумал бы любой, кто не знает ее семью. Сама Джули давно привыкла к мысли, что ее семья не такая, как другие. Но было так унизительно признаваться другим, как мало твой отец и твоя бабушка думают о тебе.
— Что? — переспросила Джульетта сообразив, что Мик говорит с ней.
— Я говорю, — повторил он, нахмурившись, — что твой папа говорил нам о плане твоей бабки.
Ее губы дрогнули. Не было смысла лгать об отце. Если Мику все же удастся привезти ее в Техас, он сам встретится с Патриком Микаэлем Даффи и все поймет.
— Мой папа, как ты его называешь, просто обезумел, стараясь помешать этому замужеству.
— Я так и предполагал, — кивнул Мик, успокоившись.
Она мотнула головой, подалась вперед и осторожно дотронулась до кофейника; затем, убедившись, что кофе готов, взяла две чашки. Наливая черную жидкость, Джульетта продолжала:
— Совсем не из-за любви ко мне старается отец держать меня подальше от бабки.
— Что ты хочешь этим сказать?
Мик взял предложенную чашку и снова сел.
— Он испытывает родственных чувств к донье Анне еще меньше, чем я. Он наслаждается стычками с ней, получает огромное удовольствие от того, что рушит ее планы.
Джули поднесла чашку к губам, затем, притворно обжегшись, поставила ее на землю рядом с собой. Мик покачал головой:
— Не придавай этому значения, Джули.
Он сделал глоток кофе, и его лицо перекосилось. Девушка затаила дыхание. От беспокойства возникла какая-то противная дрожь в животе. Неужели вкус опия настолько силен? Невероятным усилием ей удалось придать спокойствие своему голосу, когда она спрашивала:
— Что-нибудь не так? У моего кофе такой отвратительный вкус?
— Хм? — его брови изогнулись. Он долго глядел в чашку, потом снова посмотрел на нее. — Нет, как раз такой, как я люблю. До того крепок, что свалит быка.
Джули вздохнула, спрятав улыбку. Он сделал еще глоток и кивнул на ее все еще полную чашку:
— А ты не собираешься пить?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энн Кэрберри - Сбежавшая невеста, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


