`

Дар времени - Бет Флинн

1 ... 6 7 8 9 10 ... 132 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Путаница. Она немного понимала его. Но, по правде говоря, ее это не сильно волновало. Она даже вернулась бы к тому, чтобы быть Присциллой Селери, глупым именем из ее первого фальшивого удостоверения личности, если это означало, что она поступит в колледж. Благодарение Богу, что ей это не нужно. Она уже второй семестр в Коул и делала успехи. Ей нравился колледж.

— Какие у тебя планы на выходные? — спросила Картер. Прежде чем она успела ответить, Картер добавила: — Я подумала, что, может, ты захочешь прийти ко мне и позаниматься. Нас ждет тот большой тест, и мне бы не помешала помощь. Это определенно не самый любимый предмет у меня. Довольно интересный, но просто не мое.

Джинни — Энн Мари — в нерешительности смотрела на Картер. Ее не впервые приглашали в дом Картер, и очень не хотелось опять отказываться. У нее находилось миллион оправданий, почему ей никогда не удавалось собраться в компании на выходных или вечером. Она никогда не отказывалась перекусить где-нибудь после учебы или даже встретиться в библиотеке, чтобы позаниматься с Картер и ещё одной их подругой, Кейси, но Джинни старалась не общаться вне школьных стен и уж точно никогда в выходные дни. Почему-то занятие в доме Картер казалось слишком близким. Ее всегда беспокоило то, что она может потерять бдительность и нечаянно проболтается о своем прошлом. Нежелательное внимание к себе привлекать не хотелось.

Однако, посмотрев на выражающее надежду лицо Картер, Джинни изменила мнение. Она решила, что, да, примет это приглашение. Она не думала, что Гризз будет беспокоиться. У нее была уверенность, что после того, как упомянула о Картер и Кейси несколько раз, Гризз, вероятно, уже проверил их. Ну, если он ещё не сделал этого, то, конечно, так и поступит после того, как услышит, что она приняла это приглашение позаниматься. Хорошо бы завести подругу. Ей было одиноко. Джинни хотела, нуждалась в этом, ведь Сара Джо все еще посещала школу на севере штата.

Две ночи спустя Джинни очутилась в крошечной квартирке Картер. Маленький дом Картер напоминал мини зоопарк. Три кошки, две собаки, различные птицы, песчанки, мыши и другие мелкие существа считали эту квартиру с одной спальней своим домом. Джинни пришлось соперничать в громкости с птицами, пронзительно кричащими из своих клеток.

— Итак, прежде чем мы начнем, расскажи мне, почему тот горячий парень, с которым я видела тебя — как там его имя, Сэм? — расскажи мне, почему он называет тебя Кит, — спросила Картер, протягивая Джинни стакан содовой.

— Да, его зовут Сэм, — Джинни неловко поерзала на своем стуле. Возможно, это не было такой хорошей идеей. Она решила сменить тему.

— Сначала ты, Картер. Поведай, как ты сюда попала и обо всем этом, — она обвела комнату. В этот момент рыжая кошка запрыгнула к ней на колени и улеглась, прижавшись к ней. Джинни опустила глаза и улыбнулась, а затем взглянула на свою подругу. — Я знакома с тобой несколько месяцев, но в действительности не так уж много о тебе знаю. Я имею в виду, я знаю, что ты посещаешь колледж Коул, и работаешь в продуктовом магазине, но что еще? Расскажи мне что-то, чего я не знаю.

Картер хихикнула.

— Конечно, если ты пообещаешь познакомить меня с Сэмом. Он так дьявольски красив!

Джинни, откинувшись на спинку, принялась слушать и узнала, что ее новая подруга имела больше, чем она могла когда-либо себе вообразить. Картер Коултер родилась с серебряной ложкой во рту. Дитя богатства и привилегий, она выросла в самом настоящем старом добром особняке на Кейп Код. Ещё в детстве она обнаружила, что не может соответствовать ожиданиям своих богатых родителей, поэтому в то время как ее сестра и брат обучались у частных преподавателей классическому фортепьяно, иностранным языкам и парусному спорту, Картер можно было найти на кухне со слугами или в конюшнях с лошадьми.

— Еще в юном возрасте я поняла, что не хотела иметь ничего общего с этим образом жизни, — Картер пожала плечами и сделала глоток своего напитка. — Я не могу объяснить этого, Энн Мари. Похоже, я родилась в неправильной семье. Там, где мои сестра и брат были успешны в том, что предоставлял такой образ жизни, я избегала этого при любой возможности. Моя мать была светской львицей, и для нее я была обузой. Она хотела иметь детей, которыми могла бы похвастаться перед своими друзьями-снобами. Это… это как будто мы все на соревновании друг с другом, и ребенок с большим количеством приобретенных в магазине навыков выигрывал. Мы были трофеями. Заброшенными, если это не было напоказ. Я едва знала своих родителей. Все еще не знаю их, и мне плевать. Я стала самостоятельной прежде, чем окончила среднюю школу.

— Ты от всего отказалась? От своей семьи, любви, безопасности — от всего этого, чтобы сделать по-своему? — Джинни разинула рот, оглядывая небольшую, но чистую квартирку.

Картер фыркнула.

— Финансовая безопасность — возможно. Любовь? Не было никакой любви. Я же говорила — едва ли я знала своих родителей. Меня воспитывали няньки. То, что моя мать уволила их, потому что они не могли со мной справиться, не сработало — я все равно делала, что захочу. И тогда она просто сдалась. Когда меня вышибли из очередной престижной подготовительной школы из-за того, что я содержала семью крыс в кухне… — Картер широко улыбнулась Джинни. — Ну, скажем так, у матери случился приступ излишнего драматизма, и она велела моему отцу приструнить меня. Он знал только один способ дисциплинировать меня, — она изобразила кавычки в воздухе, затем продолжила: — сказав мне, что, если я не закончу «Школу Чванливого Высокомерия для Сверхпривилегированных» и «Бессовестную Академию для Снобов», он перестанет меня содержать. Он сдержал слово, и поэтому я здесь. Я прихватила немного денег, все, что у меня было, переехала во Флориду, получила свой аттестат и поступила в Коул. Ты уже знаешь, что я работаю полную смену в продуктовом магазине, посещаю колледж почти полный день, и каждую свободную минуту, которую выкраиваю, использую, чтобы забежать домой и позаботиться о своих животных. Они — моя семья, и они все, что мне нужно. — Девушка сделала паузу прежде, чем добавить с тоской: — И все же я очень скучаю по своим лошадям.

— Так значит, по своей семье ты не скучаешь? — Джинни вопросительно посмотрела на нее.

Картер улыбнулась.

— Я родилась не в той семье. Нет ничего, чтобы по этому скучать, Энн Мари.

Джинни потягивала свою содовую и думала, что была права относительно

1 ... 6 7 8 9 10 ... 132 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дар времени - Бет Флинн, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)