`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Один последний вдох (ЛП) - Коллинз Л. К.

Один последний вдох (ЛП) - Коллинз Л. К.

1 ... 6 7 8 9 10 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Гнев и страх поглощают меня. Мои руки трясутся, когда я пытаюсь вставить ключ в замок зажигания.

— Где ты?

— Больница Норт-Пьюджет. — От осознания, что они там, у меня кружится голова, и я выезжаю с подъездной дорожки, мчась через весь город.

— С ним всё в порядке?

— Я не уверена, — всхлипывает она, — он… в… операционной.

— О, чёрт! Чёрт! Чёрт! — Моё зрение затуманивается, когда я вдавливаю педаль газа, мне нужно добраться до моего маленького мальчика.

— Мне жаль, — шепчет она, и ей следовало бы извиниться. Чёрт, она должна быть более чем сожалеющей. Это её вина, это её вина.

— Операция!? — Я спрашиваю её, желая знать, почему и как.

— Угу.

— Как? — Мой голос резкий, злой.

— Он порезал руку, делая бутерброд.

— Господи Иисусе, Чарли. Почему он готовил себе еду? Ему всего шесть грёбаных лет.

— Я знаю, прости, нас не было весь день. Мы только что вернулись домой, и я несла сумки в свою комнату и примеряла вещи, когда это случилось.

— Видишь, именно поэтому он должен быть со мной. Ты снова пошла с ним за покупками, и ты сказала мне, что не будешь этого делать. — Она не отвечает, и я знаю, что именно поэтому, даже если она не признается в этом. — Господи Иисусе, он же маленький мальчик, сколько раз я должен тебе говорить, что он не заслуживает того, чтобы проводить всё своё время со своей мамой в торговом центре.

— Я знаю, это больше не повторится.

— Я чертовски уверен, что этого не произойдёт, потому что я собираюсь подать в суд прошение о полной опеке.

— Нет, — причитает она.

— О, да. Это всё на твоей совести. Я не знаю, что должно произойти, чтобы тебе стало ясно, что ты должна поставить его на первое место и перестать ходить по магазинам. Твой шопоголизм берёт верх, а ты пренебрегаешь им. Если ты сейчас не поймёшь, что у тебя проблема и тебе нужна помощь, я не знаю, что для этого потребуется. Джек должен быть первым в твоих мыслях. — Заезжая на больничную парковку, я сбрасываю вызов. Моя кровь бурлит, когда я хватаюсь за руль и резко останавливаю свой внедорожник. Я врываюсь в отделение неотложной помощи и замечаю Чар, стоящую у одной из стен и грызущую ноготь, и мне требуется вся моя сдержанность, чтобы не наброситься на неё ещё сильнее. Я подхожу к столу, где пожилой джентльмен смотрит на меня сквозь очки в проволочной оправе.

— Чем я могу вам помочь? — спрашивает он меня.

— Моего сына, Джека Стовича, только что привезли сюда.

— У вас есть какие-нибудь документы, сэр?

Достав своё удостоверение личности, я протягиваю его мужчине, когда Чар подходит и встаёт рядом со мной.

— Похоже, он в операционной. Если вы хотите присесть, доктор скоро выйдет, чтобы поговорить с вами.

— С ним всё в порядке? — спрашиваю я, всё ещё даже не зная, что, чёрт возьми, произошло на самом деле.

— Извините, сэр, вам придётся поговорить с доктором.

Я смотрю на Чар сверху вниз, когда сажусь в пустынной комнате ожидания, она садится на стул рядом со мной, слезы текут по её лицу, и я знаю, что ей плохо. Но я не могу утешить её прямо сейчас. Она ответственна за это.

Сидя в тишине, которая кажется вечностью, мы ждём новостей, и, наконец, выходит доктор.

— Стович? — зовёт она, и мы оба вскакиваем на ноги, когда доктор приближается к нам.

— Как он? — спрашиваю я.

— У него всё хорошо. Ему очень, очень повезло. Операция прошла хорошо, и я смогла восстановить перерезанное сухожилие на его правой руке. К счастью, оно была просто порезано, так что у него не должно быть никаких проблем с рукой после того, как она заживёт.

— Всё будет хорошо? — спрашиваю я.

— Да, сэр. Эти виды травм рук при правильном уходе хорошо заживают. Но я не хочу делать поспешных выводов. Джек — храбрый мальчик, и пока он держится подальше от кухни, с ним всё будет в порядке.

Чар кивает, и доктор говорит:

— Он только что проснулся; вы хотите его увидеть?

— Пожалуйста, — практически умоляю я женщину, когда мы следуем за ней.

Когда я вхожу в палату, моё сердце разрывается. Крошечное тельце Джека кажется таким маленьким, лежащим на большой больничной койке. Его глаза закрыты, и я бросаюсь к нему, осматривая его повреждённую руку, одновременно сжимая другую. Чар встаёт напротив меня и целует его в лоб, пробуждая его. Его затуманенные глаза смотрят на неё, и он улыбается ей.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Видя, как он просыпается и улыбается, я чувствую, что всё будет хорошо.

— Как ты себя чувствуешь, приятель? — спрашиваю я, и он поворачивает голову, сосредотачиваясь на мне.

— Папа. Я устал.

— Я уверен, что это так, но с тобой всё будет в порядке.

— Смогу ли я по-прежнему быть пожарным-истребителем?

— Да, ты всё ещё сможешь быть пожарным-истребителем.

Он тяжело моргает, и я пододвигаю стул, сажусь и смотрю на своего маленького человечка. Моя гордость и радость, моё все. Слава Богу, с ним всё в порядке. Я не знаю, что бы я делал, если бы потерял его… и я молюсь, чтобы никогда этого не узнать.

Глава 7

Фэй

— Надень свой рюкзак, — говорю я Брэксли, когда мы вышли из машины у его школы. Оглядываясь вокруг, я ловлю себя на том, что в последнее время ищу Тана, и последние несколько дней я его не видела. Но я думаю, что это должно принести мне облегчение, а не беспокойство.

— Не забудь спросить миссис Липер, будет ли у тебя тест по правописанию на этой неделе.

— Хорошо, мамочка.

Когда мы подходим к школе, я слышу, как кто-то зовёт Брэксли по имени с другого конца парковки; это Джек и Тан. Мальчики бегут друг к другу, когда мы с Таном медленно идём навстречу друг другу. На его лице появляется лёгкая усмешка, пока я изучаю его, и мои мысли прерываются, когда Брэксли спрашивает Джека:

— Эй, что случилось с твоей рукой?

Я могла бы сказать то же самое, взглянув на него сверху вниз. Его рука забинтована.

— Боже мой, Тан, с ним всё в порядке?

— Да, это действительно выглядит хуже, чем есть на самом деле.

— Что с ним случилось?

— Он был с Чарли и, по-видимому, пытался сделать себе бутерброд на ужин с помощью ножа для чистки овощей и порезал себя прямо до сухожилия.

Моя рука прикрывает рот, представляя, как бедному Джеку причиняют такую боль. Он, должно быть, был так напуган. Я не могу себе представить, через что они прошли или как, должно быть, были напуганы Джек и Тан. Это, должно быть, самое худшее чувство во всем мире.

Желая сделать что-нибудь, чтобы помочь, я не могу удержаться от того, чтобы притянуть Тана за шею и обнять его.

— Мне так жаль, тебе нужно было позвонить мне.

— Я хотел, но я чувствую себя задницей за тот день, — шепчет он мне на ухо, прижимая к себе.

Звенит звонок, и мальчики оба смотрят на нас в шоке.

— О нет, мы опаздываем.

Они убегают, когда их класс уже вошёл в здание, и мы оба машем, говоря «Пока», синхронно, но они нас не слышат.

— Пожалуйста, не расстраивайся, я не должна была так реагировать.

— Нет, ты должна была. Я переступил черту, и мне очень жаль.

— Помнишь, что ты мне сказал? — Он смотрит на меня немного растерянно. — Ты сказал мне ни о чём не сожалеть. Ты должен сделать то же самое.

— Что ж, спасибо.

— Как насчёт того, чтобы я принесла тебе чашку кофе, которую я тебе должна?

Он соглашается с усмешкой, и мы направляемся к нашим машинам. Мне действительно приятно снова быть рядом с ним.

— Встретимся там, — кричу я, и он подмигивает. Я выезжаю со стоянки первой, но Тан следует за мной по пятам, и то, что в последнее время было огромной битвой в моей голове, размышляя о чувствах, которые я испытываю к нему, по какой-то причине прямо сейчас кажется правильным.

Остановив машину у «Старбакса», я жду, пока Тан припаркуется. Затем он выходит и посмеивается надо мной, когда я пытаюсь открыть дверь в кафе, останавливая меня, так что мне приходится отпустить дверь и войти первой. В очереди никого нет, и мы оба делаем свои обычные заказы. Но когда я подхожу, чтобы расплатиться своей карточкой, он протягивает баристе наличные.

1 ... 6 7 8 9 10 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Один последний вдох (ЛП) - Коллинз Л. К., относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)