`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Только работа, никакой игры - Кора Рейли

Только работа, никакой игры - Кора Рейли

1 ... 6 7 8 9 10 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
из Штатов. Кремовое платье-футляр с узким красным поясом, подчеркивало мою талию. Я немного стеснялась этого, потому что платье облегало мои изгибы сильнее, чем мои обычные наряды.

— Ты выглядишь великолепно, Эви. Возможно, даже слишком.

Я закатила глаза.

— Хочу выглядеть как деловая женщина, способная справиться с кем угодно, даже с Ксавье Зверем Стивенсом.

— Если кто и может с ним справиться, так это ты. Он не поймет, что его ударило.

— Спасибо. Постараюсь держать большого парня в напряжении. — По крайней мере, рассчитывала на это, хотя не была полностью уверена в своем функционале, надеясь, что Ксавье расскажет мне о деталях моей будущей работы.

— Хочешь, пойду с тобой, — быстро предложила Фиона.

Я посмотрела на сестру.

— Знаешь, если появлюсь со своей сестрой-близнецом в качестве прикрытия, Ксавье никогда не примет меня всерьез.

— Он в любом случае этого не сделает, потому что женщины для него всего лишь игрушки. Не думаю, что он видит в них людей.

— Ты преувеличиваешь. — Во время нашей первой утренней встречи Ксавье казался вполне управляемым. Немного самоуверен, но ничего такого, с чем бы я ни справилась. Возможно, он стал бы совсем невыносим, если бы я соответствовала его типу женщин, а так, в конечном итоге увидел во мне не прекрасную женщину, а одного из парней, как и любой другой мужчина, который мне нравился.

— Вовсе нет. С друзьями-парнями, судя по словам Коннора, он предан и забавен, но с женщинами… но ты скоро сама это поймешь. — Она поправила выбившуюся прядь моих волос. — Позвони мне, если что-нибудь случится.

— Я собираюсь подписать контракт, а не искупаться в кишащей пираньями реке.

— Просто держись подальше от анаконды Ксавье, вот и все, о чем я тебя прошу, — пробормотала Фиона.

— Фиона! — прошипела я. — Теперь не смогу смотреть на него без того, чтобы не покраснеть.

Коннор был достаточно любезен, и подвез меня в юридическую фирму, где должна была произойти встреча с Ксавье. Он ободряюще улыбнулся мне, когда я вышла из машины, заставив меня еще больше нервничать. Помахав ему рукой, я направилась к стеклянной двери, ведущей в элегантное офисное здание.

Портье указал мне на лифт в конце большого вестибюля. В тот момент, когда лифт остановился на нужном этаже, и я вышла. Ко мне подошел высокий темноволосый мужчина чуть старше тридцати лет, одетый в безупречный темно-синий костюм-тройку. На его лице отразилось удивление, когда он увидел меня.

— Мисс Фицджеральд?

Я кивнула и улыбнулась.

— Я адвокат Ксавье, Марк Стивенс, — представился он и протянул мне руку для рукопожатия. Его улыбка была приятной, но сдержанной. При ближайшем рассмотрении оказалось, что адвокат имеет отдаленное сходство с Ксавье, значит то, что у них одинаковые фамилии — не совпадение. Темные волосы, те же высокие скулы, но он бы не такой высокий и широкоплечий, и у него были карие глаза. — Почему бы нам не пройти в мой кабинет, чтобы обсудить детали контракта?

— Ксавье не присоединится к нам?

— Он придет, но учитывая тот факт, что его предыдущий ассистент ушел, а вы еще не приступили к работе, сомневаюсь, что он будет вовремя. — Он жестом пригласил меня следовать за ним.

Его слова удивили меня. Не ожидала, что адвокат Ксавье будет так критиковать своего клиента. Он определенно был членом семьи. Брат? Или, может быть, кузен?

— Разве у него нет часов?

— Несколько, и все они стоят больше, чем маленький автомобиль, но Ксавье использует их в качестве украшения, а не по назначению. Это будет частью вашей работы.

Напоминать Ксавье, который час, чтобы он приходил на встречи вовремя и никогда не опаздывал? Ему действительно нужна была няня.

— Почему бы вам не присесть? — Он указал на массивный овальный стол, сделанный из какого-то красноватого дерева. Перед одним из стульев лежала стопка бумаг. Я опустилась в удивительно удобное кресло и прочитала титульную страницу какого-то длинного контракта.

— Кофе?

Я молча кивнула.

Мистер Стивенс сел рядом со мной.

— Почему бы мне не прочитать его вслух, а вы озвучите свои опасения или вопросы, если они возникнут.

— Предполагаю, что вы использовали тот же контракт для предыдущих ассистентов Ксавье, поэтому, даже если бы у меня были опасения относительно некоторых частей контракта, вы не захотели бы внести поправки.

Он улыбнулся.

— Верно, но думаю, что вы найдете, что здесь все приемлемо.

Большая часть контракта была приемлемой. Единственное место, которое меня немного беспокоило — невозможность отказаться от работы пока не пройдет шесть месяцев, или пока не найду себе замену. У меня было ощущение, что из-за трудностей Ксавье с его ассистентками эта часть была добавлена недавно.

Мистер Стивенс прочитал мне почти весь контракт, когда дверь открылась, и вошел Ксавье.

— Опоздал? — спросил он с усмешкой, прекрасно понимая, что так оно и есть.

— Как всегда, прав, — сказал мистер Стивенс. — Мы собирались перейти к пункту оплаты.

Ксавье сел напротив меня.

— Это, наверное, та часть, которая волнует больше всего.

Мистер Стивенс прочистил горло и прочел следующий пункт. Мой пульс ускорился, когда я услышала, сколько заработаю, будучи простой ассистенткой. Мои ладони вспотели, и слегка закружилась голова. Каким бы невыносимым ни был Ксавье, за такие деньги я стала бы помощницей серийного убийцы, может быть, даже помогла бы ему избавиться от трупов.

— Это не включает в себя текущие расходы. Они оплачиваются сверху. Всякий раз, когда вы платите за что-то, дайте мне знать, и я все возмещу.

— Как тебе удалось разогнать всех своих ассистенток, если у них был такой оклад? — вырвалось у меня.

Мистер Стивенс издал сдавленный кашель, который звучал так, словно он подавлял смех.

Ксавье наклонился вперед на локтях, позволяя мышцам рук выпирать из-под узких рукавов рубашки.

— Мое неотразимое обаяние прогнало их.

— Это подводит нас к следующему пункту. Пункт о неразглашении, — сказал мистер Стивенс, нахмурив брови и протягивая мне листок бумаги. Ответная ухмылка Ксавье не предвещала ничего хорошего.

Прищурившись, я просмотрела эту часть договора.

Пункт о неразглашении заставил меня фыркнуть.

— В случае полового акта между работодателем и работником, а также любых действий, которые могут быть классифицированы как таковые, работник соглашается сохранить детали указанных действий в тайне, — прочитала я вслух, затем посмотрела на Ксавье. — Думаю, в этом пункте нет необходимости.

И он даже не имел смысла. Пресса сообщала о сексуальных похождениях Ксавье почти каждый день. Какая разница, если его ассистенты тоже внесут свою лепту?

Ксавье ухмыльнулся.

— Мой адвокат не согласился бы с тобой по этому вопросу.

Его адвокат поднял голову и нахмурился.

— Конечно, — сказал он. Присмотревшись

1 ... 6 7 8 9 10 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Только работа, никакой игры - Кора Рейли, относящееся к жанру Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)