Оливия Карент - Многоточие
— Ну как же! — насмешливо откликнулся Фред. — Разве не факт, что сразу же после нашей с вами встречи Филипп вдруг преобразился в пылкого влюбленного? Ни-на… Я тоже временами почитываю кое-какую литературку и не так глуп, чтобы не понять очевидное. Новым мнимым увлечением Филипп пытается «прикрыть» ту связь, о которой догадался я. Связь с вами. И вопрос тут только один. Почему?!! Почему он так заботится о вашей репутации? Я понял бы это, будь вы замужем! Но вы это отрицаете. И мне интересно разгадать тайну ваших, Нина, взаимоотношений с Филиппом. Согласитесь, они очень необычны.
— Фред, — невозмутимо заговорила Тина, — ну что вам дался Филипп? Да и я?!! Уверяю вас, вы напрасно себя изводите и меня. Напридумывали какие-то интриги, тайны, загадки, детективы!.. Причем, на пустом месте. Вам, очевидно, доставляет удовольствие мучить меня одной и той же абсурдной темой, лишенной всякого смысла?
— О, нет! — живо возразил он. — Тема далеко не бессмысленна. Потому что у меня есть конкретная цель. Вам она известна. Пока я ее не достигну, именно эту тему мы будем обсуждать при каждой встрече.
— Вы меня шантажируете?!! — теряя терпение, воскликнула Тина.
Он пожал плечами и бесстрастно ответил:
— Считайте, как хотите. Я желаю любой ценой получить то, что каким-то образом получил Филипп. А именно, вас!
— Этого не будет никогда! Наши встречи бесполезны! Уверяю вас! — категорично заявила Тина. — Оставьте меня в покое!!!
Фред окинул ее оценивающим взглядом и иронично произнес:
— Значит, вы считаете, что наши встречи бесполезны, а цель — бессмысленна? Так?.. Хорошо. Я пока подожду.
Он задумался, затем, после продолжительной паузы, проницательно посмотрел на Тину и неожиданно сказал:
— Я вижу, что вас напрягают беседы со мной. Ну что ж!.. Я готов не обращаться в вашу фирму и отказаться от ваших услуг.
— Это правда? — с нескрываемой надеждой в голосе спросила Тина.
— Да, — твердо заверил он. — Но у меня есть одно небольшое условие.
— Какое? — быстро уточнила она.
Фред опять выдержал длительную паузу, а затем невозмутимо произнес:
— Это условие довольно простое. Я хочу получить ваше обещание, что вы примете мое приглашение провести со мной вечер тогда, когда я того пожелаю, и без всяких условий и возражений примете его. Со своей стороны я гарантирую вашу полную безопасность. Итак, решайте сами, какой из предложенных вариантов вас больше устраивает.
Тина долго раздумывала, пытаясь понять, что кроется за словами Фреда. Она интуитивно чувствовала, что он что-то задумал. Но желание избавиться от этого докучливого клиента было настолько сильным, что Тина решила согласиться на его условия.
— Хорошо. Обещаю, — спокойно сказала она, отметив удовлетворенный вид Фреда. — Но мне все-таки хотелось бы уточнить срок.
Он усмехнулся, покачал головой и иронично напомнил:
— Без всяких условий и возражений! Все узнаете в свое время. Надеюсь, я могу рассчитывать на вашу порядочность и довериться вашему обещанию сдержать данное слово? Вы не обманете меня?
Фред вопросительно посмотрел на Тину. Она прямо взглянула в его глаза и твердо ответила:
— Я выполню свое обещание.
— Я тоже, — заверил он. — Можете больше не беспокоиться. От меня заказов не будет. Пойдемте, я вас провожу.
Они встали и направились к выходу. В прихожей к ним присоединился Ник, отметивший немного растерянный недоумевающий вид Тины.
15
Тина озадаченно смотрела на Филиппа, с удивлением слушая то, что он предлагал.
— Любовь моя, поверь, все будет хорошо, — уверенно сказал он. — Алекс — мой давний друг. Именно он долние годы был нашим бессменным почтальоном! — улыбнулся Филипп. — И не выдал нашу тайну! Он знает о моей любви, знает нашу историю. Не знает Алекс только одного — кто же та, которая завладела моим сердцем. Ну что плохого будет в том, если мы отправимся к нему в гости? Поверь, тут не о чем тревожиться!
— Но Филипп… — неуверенно возразила Тина. — Ты же знаешь, как мне хотелось бы афишировать наши отношения.
— Алексу смело можно раскрыть твое инкогнито, Тина! — горячо воскликнул Филипп. — Это будет ему наградой за многолетнюю сохранность нашей тайны.
— Я не знаю… — с сомнением пожала плечами Тина.
Филипп мягко улыбнулся и крепко обнял ее.
— Послушай, любимая, что я тебе расскажу. На дне рождения Алекса будет еще один человек. Женщина. Между ними — давняя связь. Это — не простая история, Тина. Она — жена высокопоставленного чиновника. И если в нашем случае я оберегаю репутацию твою и твоих детей, то Алекс вынужден считаться и оберегать безупречную репутацию ее мужа. Развод повредит его карьере и исключен категорически. Поэтому Алекс не может связать свою жизнь с любимой женщиной. С женщиной, которая родила от него ребенка. Это трагедия всей жизни Алекса, потому что сын носит не его имя. В общем, пока личные проблемы Алекса так же неразрешимы, как и мои. Как видишь, Тина, опасаться нечего. Огласка не нужна ни им, ни нам.
Тина долго раздумывала над тем, соглашаться ли ей с предложением Филиппа отправиться на день рождения Алекса. Наверное, этого делать не следовало. Но в то же время, Алекс показался ей вполне порядочным и надежным человеком. Он понравился Тине еще тогда, когда она впервые с ним познакомилась. В разговоре он показал себя умным, общительным, открытым собеседником. И потом, он был давним другом Филиппа. Как теперь выяснилось, именно Алекс столько лет получал ее письма. Взвесив все доводы «за» и «против», Тина решила принять приглашение.
16
Тина знала, что опаздывает самым неприличным образом. Она остановила такси, назвала адрес и улыбнулась. Хотя, конечно, повод для веселого настроения был, мягко говоря, печальный.
Она вспомнила, с каким отчаяньем, смущением и огорчением в душе только что она стояла перед учительницами своих детей. Одна из них вызвала Тину в школу и сразу протянула ей тетрадку Гарри. У Тины «екнуло» сердце. Зная своего выдумщика-сына, ничего хорошего ждать не приходилось.
Тина не ошиблась в своем предчувствии. Раскрыв тетрадь, Тина ахнула. Все, что написал Гарри, было выполнено без единой ошибки или помарки, но… слитно: все слова неразрывно и последовательно были соединены в единое слово.
Тина несчастным взглядом посмотрела на учительницу. Та стояла со строгим возмущенным видом, но вдруг захохотала. Захохотала и Тина. Обе никак не могли решить, что им делать с Гарри. Потому что незадолго до этого он в очередной работе, безупречно выполненной с орфографической точки зрения, скрупулезно расставил запятые, но… через каждые два слова. В предыдущей работе он зачем-то разделил все буквы в словах буквой «о». Учительница старалась относиться снисходительно к выдумкам Гарри, потому что высоко ценила его богатый внутренний мир и восхищалась природной фантазией. Но периодически вызывала Тину в школу, чтобы они совместными усилиями направляли эту необузданную фантазию в нужное русло. Да и немного построжить Гарри не мешало.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Оливия Карент - Многоточие, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


