Сара Дессен - Колыбельная


Колыбельная читать книгу онлайн
Реми не верит в любовь. А с чего бы ей верить? Её мать пишет романы, а в данный момент выходит замуж, уже в пятый раз. А ее отец — певец-хиппи из 70х — оставил ей лишь одну песню на память. Звуки «Колыбельной» для Реми — словно соль на «рану, которая никогда не затянется». Она встречается с парнями для галочки, но как только они начинают себя вести как «Кены», она тут же бросает их, без малейших сожалений. Поэтому ее так поражает, что неуклюжий, причудливый музыкант по имени Декстер вторгается в ее жизнь, и отказывается покидать ее.
Переведено специально для группы: https://vk.com/e_books_vk
9
Восточный варан.
10
Авторская музыкальная композиция (часто известная) в исполнении другого музыканта или коллектива.
11
Город в США, штат Мичиган.
12
«Песня Картошки» — дословно.
13
Квалификационные испытания.
14
Программа углублённого изучения предмета.
15
Служба почтово-посылочных перевозок.
16
Местный антибиотик, мазь для заживления ран и предотвращения возникновения инфекций.
17
Фотоаппарат с фотовспышкой.
18
Обезьяна.
19
«Елочка» — немецкая песня.
20
«Эншур» — напитки, обеспечивающие полноценное и сбалансированное питание.
21
Перефразировал известную фразу: «Никакого везения, просто умение».
22
Gap Inc. — американская компания, крупнейший ритейлер одежды в США и владелец второй по величине в мире сети магазинов по продаже одежды.
23
Болезнь, характеризующаяся внезапным, но целенаправленным переездом в незнакомое место, после чего больной полностью забывает всю информацию о себе, вплоть до имени.
24
Город в Северной Каролине.
25
Город в Северной Калифорнии.
26
Латиноамериканский танец.
27
Большой конверт из канатной («манильской») бумаги желтоватого цвета. Используется для пересылки крупной (многостраничной) корреспонденции.