Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Мириам Рафтери - По вине Аполлона

Мириам Рафтери - По вине Аполлона

Читать книгу Мириам Рафтери - По вине Аполлона, Мириам Рафтери . Жанр: Современные любовные романы.
Мириам Рафтери - По вине Аполлона
Название: По вине Аполлона
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 25 август 2018
Количество просмотров: 274
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

По вине Аполлона читать книгу онлайн

По вине Аполлона - читать онлайн , автор Мириам Рафтери
Аполлон — это не только древнегреческий бог солнца, музыки и поэзии, но и непослушный щенок, принадлежащий прекрасной Тейлор Джеймс. Именно из-за него с юной Тейлор происходит невероятное приключение, окончившееся не менее невероятным романом.
1 ... 74 75 76 77 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

На лице Натаниэля появилось удовлетворенное выражение, когда самолет наконец оторвался от земли и поднялся в воздух. Он наклонился к окну. Мы вместе смотрели, как земля постепенно отдаляется, облака остаются внизу. Скоро вокруг нас было лишь чистое голубое небо.

— Сдаюсь, — он повернулся ко мне. — Так каков же маршрут нашего свадебного путешествия?

Я улыбнулась.

— Я собираюсь показать тебе весь мир.

Дорогие читатели!

Надеюсь, что вы получили такое же удовольствие, читая этот роман, какое получила я, когда писала его.

Описания разрушительного землетрясения 1906 года в Сан-Франциско и последовавших за ним пожаров основаны на газетных сообщениях, мемуарах, написанных очевидцами этого землетрясения, и других письменных документах того времени. Стюарт-хауз в действительности никогда не существовал. Но взрывы домов имели место, а пожар и в самом деле не распространился западнее Ван-Несс-авеню. Долгое время велись споры о том, были ли взрывы причиной прекращения пожаров, или главную роль сыграло изменение направления ветра.

Босс Руф, мэр Юджин Шмиц, Рудольф Шпреклз, Энрико Карузо — реальные исторические фигуры. Их диалоги в романе — плод фантазии автора, хотя описываемые события имели место в действительности. Рудольф Шпреклз действительно пытался ввести в Сан-Франциско трамваи, действующие от подземных проводов. Но землетрясение помешало осуществлению этого плана, как, впрочем, и многих других. Оно серьезно повредило транспортную систему города и потому потребовалось направить средства на скорейшее восстановление и расширение сети наземных линий. Вскоре после землетрясения босса Руфа судили за взяточничество и приговорили к тюремному заключению. Мэр Шмиц также был осужден, но впоследствии приговор смягчили. Современники презирали мэра, но своим поведением во время землетрясения он заслужил похвалу даже своих недоброжелателей. Энрико Карузо, до смерти напуганный землетрясением, постарался поскорее выбраться из города и больше никогда в него не возвращался.

Все другие персонажи моего романа — вымышленные фигуры, и любое сходство с реальными людьми — живыми или умершими — является чисто случайным.

Описывая землетрясение 1989 года, я полагалась на газетные репортажи и рассказы очевидцев, переживших это ужасное бедствие, которые, по счастливой случайности, входят в число моих критиков.

Мириам Рафтери

Примечания

Note1

Время правления английского короля Эдуарда II (1901-1910), характеризовалось отходом от строгой викторианской морали.

Note2

Портной (англ.).

Note3

Гибсон, Чарлз Дана (1867-1944), американский художник-иллюстратор. Сотрудничал в различных журналах. Создал портрет идеальной женщины-аристократки, так называемую знаменитую Гибсоновскую девушку.

Note4

Prudence (англ.) — благоразумие, рассудительность, осторожность, предусмотрительность.

Note5

«Анонимные алкоголики» — всемирная организация, деятельность которой направлена на излечение алкоголиков. Те же цели преследует и «Ал-Анон», оказывающая помощь супругам, родственникам и друзьям алкоголиков.

Note6

Да (фр.).

Note7

Превосходно, великолепно (фр.).

Note8

Привидение, дух-плакальщица (из ирландского фольклора).

Note9

Супруга первого президента США Джорджа Вашингтона.

Note10

Арнольд, Бенедикт (1741-1801) — американский военный, известный тем, что во время Американской революции предал свою страну, перейдя на сторону англичан.

Note11

Ревери, Пол (1735-1818) — национальный герой Америки. В период Американской революции оповестил жителей Массачусетса о приближении английских войск.

Note12

Джеймс, Джесси (1847-1882) — американский бандит, специализировавшийся на ограблении банков и поездов

1 ... 74 75 76 77 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)