Кейт Лэндон - Это случилось в полночь
– Джейкоб, похоже, у нас проблема, – осторожно произнес Харрисон. Он взглянул на шерифа Марлона Амадео. Если Микаэла в руках у Галлахера, один неверный шаг со стороны шерифа или его офицеров может стоить ей жизни. Пока следовало выждать. Возможно, Микаэла уехала в город с подругой, может быть… – Я перейду к другому аппарату. Не вешай трубку.
Час спустя Харрисон вернулся в потемневший дом Микаэлы. Она так и не вернулась. В зеркале ванной комнаты Харрисон увидел покрытое щетиной лицо, после укрощения лошади одежду он так и не сменил. Глаза потемнели, под ними появились круги, лицо прорезали морщины. Он не ощущал усталости, его поддерживало нервное напряжение, но, если Микаэла в опасности, ему потребуется еще больше сил. Предчувствуя, что эта ночь будет долгой, он порылся в шкафу у Микаэлы, нашел свою выстиранную одежду, в которой ездил в каньон Каттер, и перенес телефонный аппарат в ванную. Он встал под душ, прислушиваясь, не зазвонит ли телефон.
Одевшись, Харрисон сварил кофе, приготовившись к долгой ночи. Он поставил гладильную доску Микаэлы и проклял все эти причины, которые заставили его красоваться в духе настоящего мачо, объезжая лошадь. Пока утюг нагревался, он поел, не ощущая вкуса пищи. Достав блузку Микаэлы из корзины, он начал тщательно ее гладить.
Харрисон отбросил мысли о своих желаниях и начал складывать попарно ее носки. После этого он все пропылесосил, напряженно прислушиваясь каждый раз, когда мимо по шоссе проезжала машина. Он дважды проверял, в порядке ли телефон. Они договорились, что Лэнгтри звонить не будут, чтобы не занимать линию. Харрисон обещал позвонить им сразу же, как что-либо станет известно.
В полночь раздался звонок от Микаэлы.
– Ему нужны все монеты, Харрисон. И медвежье ожерелье. Он хочет, чтобы ты приехал один. Он скажет куда. Пожалуйста, не…
– С тобой все в порядке? Он ничего тебе не сделал? – кричал Харрисон, но связь прервалась.
* * *«Неж-но и не-спеш-но… утро подкрадется…» Микаэла с трудом проснулась. Все мышцы болели, веревки врезались ей в запястья. Она дрожала от холода: от небольшого обогревателя, стоявшего на некотором расстоянии, было мало толку. Она отказалась от приглашения Галлахера провести ночь с ним – в его спальном мешке.
Микаэла лежала на крохотной кроватке в хижине, матрасом ей служили грязные тряпки. На ее щеке темнел синяк, оставленный Галлахером. Ему очень не понравилось, когда она ударила его деревянной ложкой в пах.
За это ее привязали к лошади и заставили тащиться пешком вверх по горной тропинке. Окончательно Микаэла разозлила Галлахера, когда откровенно высказалась о его способностях наездника и о том, какую ошибку они совершают, путешествуя в горах ночью верхом.
Наконец Микаэла окончательно выбилась из сил и не смогла подняться, тогда ее грубо перебросили через спину лошади. Когда они прибыли на место, ее швырнули на это подобие кровати.
«Сладкий сон к тебе придет, и печаль уймется…» Сколько времени прошло с того момента, когда она открыла дверь Галлахеру, ожидая увидеть Харрисона?
«Будет утро, будет пища…» За окном хижины начали щебетать птицы, и Микаэла уловила знакомый запах сосны в утреннем воздухе.
«Засыпай, родной мой, сон тебя зовет…» Харрисон, где ты? Микаэла закрыла глаза, моля Бога, чтобы с ним ничего не случилось.
Появился Галлахер, встал над ней, потягивая кофе. На груди у него висели две монеты.
– Твой дружок скоро явится. Он принесет мне остальные монеты… и когти медведя. Тебе не очень-то понравилось висеть переброшенной через седло, верно?
Микаэла смотрела на Галлахера, стараясь не морщиться, когда его рука начала опускаться вниз по ее шее. Неожиданно он схватил ее за джинсовую куртку и заставил сесть.
– Как ты раздобыл еще одну монету? – спросила Микаэла.
– У матери Харрисона. Старуха рассказала о ней моему брату, они оба психи. У меня есть еще одна, она прикреплена к кобуре – купил ее у одного мошенника. Итак, три у меня, и три привезет твой дружок. Я получу все шесть. И тебя. Как скажешь? По-моему, неплохо.
– Ты знаешь, где находится мать Харрисона?
– В частной лечебнице в Сиэтле. Она там под своим именем, но к истории болезни нет доступа. Кто бы мог подумать? Не важно, где ее тело. Ее мозг где-то в своем мире. Правда, когда дело касается вложения денег, она иногда соображает. У Кейна ее мозги. Хотя теперь они ему не понадобятся, дорогая. Теперь уже нет.
Холодный влажный порыв тумана вихрем ворвался через разбитое окно и слоями заполнил помещение. Взгляд холодных голубых глаз Галлахера пробежал по ее телу, и Микаэла даже не пыталась скрыть отвращения. Он улыбнулся и погладил свои редеющие волосы.
– Есть способы возбудить твое желание, ты меня понимаешь? Но удовольствия будет меньше, чем я рассчитывал. Ты думаешь, Кейн бросится тебе на помощь, да? Я поставил своих людей у тропинки. Если он будет не один, расплатятся все.
Стоявший у окна Рикко пошевелился. Он кивнул, и Галлахер сказал:
– Ну что ж, шоу начинается. Выведи ее наружу, Рикко.
Сквозь серость туманного утра Микаэла увидела мужчину и поняла, что это не Харрисон. Рурк был посуше и не такой крупный, ковбойская шляпа наполовину скрывала его лицо. Микаэла закрыла глаза, Рикко, сопя, тащил ее к нему. Теперь она знала точно, что людей Галлахера поблизости не было. Ее отец и Калли бесшумно устранили их ночью.
Микаэла задрожала: когда они увидят, что это Рурк, а не Харрисон… Где же Харрисон?
В тумане Рурк швырнул сумку, и она упала к ногам Галлахера. Тот поднял и открыл ее, рассматривая монеты при сумеречном утреннем свете. Медвежье ожерелье он повесил себе на шею и стоял, держа в руках сумку.
Микаэла заметила тень, и ее сердце заколотилось.
– Старый добрый Харрисон, – пробормотала она. Галлахер резко повернулся к ней:
– Что?
– Я сказала, что хотела бы узнать побольше о матери Харрисона.
– Я тебе уже все сказал. И вы не в том положении, дамочка, чтобы просить об одолжениях.
И тогда Харрисон двинулся – крупный мужчина внезапно появился из тумана, чтобы вызволить ее. Сильным ударом он легко свалил Рикко. Галлахер выхватил свой пистолет из наплечной кобуры и навел на Харрисона.
– Ты…
Микаэла ударом выбила оружие из руки Галлахера, и пистолет, выстрелив, полетел в сырую траву.
– Посмотрим, что ты скажешь сейчас, – хладнокровно сказал Харрисон, снимая веревку с запястий Микаэлы.
Галлахер осмотрел поле боя, высокие парни в ковбойских стетсонах со всех сторон направлялись к ним.
– Мои люди…
– Сбежали. Думаю, наши собаки их слегка напугали.
Коротко размахнувшись, Харрисон нанес Галлахеру удар в челюсть.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кейт Лэндон - Это случилось в полночь, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

