Беверли Бартон - Самый желанный мужчина
— Найдите маму, ладно?
— Где она? — спросила Джоли. — Я думала, она с тобой.
— Она куда-то исчезла несколько минут назад, — сказал Терон. — Я видел, как она пошла пешком по направлению к Плезант-Хиллу. Пожарные нам сказали, что дом явно кто-то поджег — по-видимому, на веранде разлили керосин и подожгли его. Как только мама об этом услышала, она сказала: «Я его предупреждала, ему надо было меня послушать». Никогда еще не видел ее такой расстроенной.
Кларис ахнула:
— Роско Уэллс! Она, наверное, думает, что поджог — его рук дело!
Терон кивнул.
— Пожалуйста, найдите ее и остановите, пока она не… черт, просто удостоверьтесь, что она в безопасности.
Макс положил руку на плечо Терона:
— Меллори и тетя Кларис останутся с тобой, когда ты будешь готов, они отвезут тебя в Белль-Роуз. А мы тем временем найдем Ивонн.
Терон схватил Макса за руку.
— Мама могла взять из моей машины «беретту».
— Думаешь, она собирается застрелить Роско? — спросил Макс.
Терон поймал взгляд Кларис:
— А вы как думаете? Может она попытаться убить Роско? Кларис поежилась, как будто ей вдруг стало холодно этой душной июльской ночью, и молча кивнула..
— Нам надо поторопиться, — сказала Джоли. — Думаю, мы успеем ее догнать раньше, чем она дойдет пешком до Плезант-Хилла.
— Я тоже поеду, — сказала Кларис.
— Нет, останьтесь, пожалуйста, здесь. — Джоли взяла тетю за руки. — Чтобы нам не надо было волноваться еще и за вас.
Подъехал Ноуэлл Ландерс. Он поставил свой мотоцикл за автомобилями, которых на лужайке становилось все больше, и прямиком направился к Кларис. Увидев его, Кларис бросилась в его объятия.
— Он за ней присмотрит, — сказала Джоли. — Поехали. Через несколько минут Макс и Джоли уже ехали в ее внедорожнике по заросшей травой проселочной дороге, которая соединяла Белль-Роуз с Плезант-Хиллом. Ивонн на дороге не было видно, но когда они затормозили перед особняком Роско, то увидели, что в нескольких окнах первого этажа горит свет. И это в половине третьего ночи. Когда они выходили из машины, предрассветную тишину нарушил одиночный выстрел.
— О Боже! — ужаснулась Джоли.
Она побежала бегом, Макс — за ней. Двустворчатая входная дверь была распахнута настежь. Макс схватил Джоли за руку и заставил остановиться у дверного проема. В просторном холле гулко отдавались звуки голосов.
— Черт, женщина, тебе полагалось умереть, — сказал Роско Уэллс. — Ты и твой сынок уже должны были поджариться.
Джоли посмотрела на Макса расширенными глазами. Тот молча приложил палец к губам, показывая ей, чтобы она стояла тихо. Он жестом подозвал ее к себе, и они стали медленно продвигаться вдоль стены на звук голоса Роско — судя по всему, голос доносился из кабинета.
— Роско Уэллс, ты дьявол, надо было нам с Кларис тогда рассказать мистеру Сэму о том, что ты сделал. Он бы тебя убил, и ты бы больше никому не смог причинить зла.
— Так ты решила прийти сюда и застрелить меня? Знаешь, если ты будешь стрелять поверх моей головы, у тебя ничего не выйдет.
Макс и Джоли остановились у двери в кабинет, откуда им было видно, что происходит. Ивонн стояла к ним спиной и не видела их, Роско тоже не мог видеть их с того места, где он стоял. Вдруг на винтовой лестнице позади них загремели шаги — Гарленд Уэллс с «кольтом» в руке сбежал по лестнице и пересек мраморный холл.
— Что тут происходит? Я слышал выстрел.
Он посмотрел на Джоли, потом на Макса. Ни один из них не сдвинулся ни на дюйм и не издал ни звука.
— Гарленд, это ты? — закричал Роско. — Иди сюда, у нас тут проблема, с которой нужно разобраться. Мальчик мой, надеюсь, ты вооружен?
Макс жестом велел Гару идти в кабинет. Джоли посмотрела на Макса, вцепившись в его руку. Неужели он рискнет довериться Гару? Макс замотал головой, предостерегая Джоли от каких-либо действий.
Гар пошел вперед, направляя дуло револьвера прямо перед собой, но потом заметил Ивонн и остановился.
— Что происходит? — спросил он.
Ивонн резво развернулась и направила на Тара пистолет, потом немного попятилась, чтобы одновременно видеть и отца, и сына.
— Входи, Гар, — сказала она с обманчивым спокойствием.
— Ивонн, что вы здесь делаете? Почему у вас в руках пистолет?
Гар опустил руку, в которой держал револьвер.
— Сынок, пристрели ее. Пристрели, пока она не выстрелила снова. — Он махнул Гару, и его взгляд просветлел. — Она сейчас пыталась меня убить.
— Я не понимаю. С какой стати Ивонн тебя убивать?
— Проклятие, Гар, просто стреляй, и все, мы должны ее убить. Если мы этого не сделаем, она нас уничтожит. Она положит конец твоей политической карьере еще до того, как она начнется.
Роско обогнул письменный стол и сделал пару неуверенных шагов в сторону Тара. Ивонн снова прицелилась и выстрелила, на этот раз пуля прошла в паре дюймов от ступни Роско.
— Черт тебя побери, женщина! — Роско в упор посмотрел на сына. — Видишь, она пытается меня убить.
— Мне следовало тебя убить еще сорок два года назад, — сказала Ивонн. — Если я убью тебя сейчас, это ничего не изменит, но зато я избавлю мир от чудовища. Нам с Кларис все эти годы пришлось жить с тем, что ты с нами сделал, но ведь это был лишь один из многих твоих грехов, не так ли? Ты пытался убить моего сына. Ты подослал кого-то убить Джоли, потому что и она, и Терон пытаются узнать правду об убийствах в Белль-Роуз. А сегодня вечером ты поджег мой дом, надеясь, что мы с Тероном сгорим вместе с ним.
— О чем она говорит? — спросил Гар. — Что ты сделал?
— Все, что я сделал, я делал для того, чтобы защитить тебя. — Роско еще немного приблизился к Гарленду. — Слушай меня очень внимательно. Застрели Ивонн, и мы скажем шерифу, что она ворвалась в наш дом, разбушевалась и пыталась меня убить. Мы скажем, что ты убил ее, чтобы спасти меня. И это будет правдой.
— Ты сказал, что все, что ты делал, ты делал, чтобы защитить меня. Что ты имеешь в виду? От чего ты меня защищал?
— Сынок, я знаю, что ты сделал. — Роско потянулся было к сыну, но Ивонн потрясла пистолетом, и он остановился. — Но я постарался, чтобы тебя никогда никто не заподозрил. Я оказал уйму услуг многим людям, от многих откупился, я постарался, чтобы все выглядело так, будто Лизетт и Одри убил Лемар Фукуа. И незачем кому-то знать, что это не так. — Он зло посмотрел на Ивонн: — Если бы твой чертов сынок не начал все разнюхивать и если бы Джоли не вернулась в город и не объединилась с ним, ничего из этого бы не произошло.
— Папа, ты хочешь сказать, что думал, что я имел какое-то отношение к смерти Лизетт?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Беверли Бартон - Самый желанный мужчина, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


